图书 |
[神夏同人sxuedie原创]221C的房客(修改版) |
内容 |
BG向,正剧,CP:苏莲(Christine Su)&Mycroft(不喜勿进!) 本文暂时只有第三季和圣诞特辑的同人,后续会等到BBC播出第四季后才更新 她原本应该是一名过客,却因为Mrs Hudson而选择留在英国; 她原本应该是一名看客,却因为Sherlock而不得不选择应战; 她原本应该是迫不得已,却因为Mary而变得主动起来; 她原本应该是无需参演,却因为Mycroft而不得不成为主角; 至于John,他就是混乱的开始,如果不是他要结婚,他不会来贝克街221号寻找Mrs Hudson,告知她这个喜讯,Sherlock不会复活,Mycroft就没有踏入贝克街的必要,她就不必作出改变,Mary的身份也就没有暴露的危险……总之,一切都是John的错! 只是,等她深入了解后,她才发现John虽然是混乱的开始,但他并不是起源,真正的幕后黑手是Mycroft,这个没人权的大英政府! 那么,她该如何应对他呢? ———————————————————————————————————————————————————————————————— 关于文中为何会出现那么多英语对话,说实话,我自己本人也挺苦恼的。 第一、这篇文是原著向,而《神探夏洛克》的原著只有视频,没有官方发表的中译本,而视频中的中文翻译,对于我这种为了写文不得不重复翻看N次的人来说,真得很不到位。 第二、构思情节的时候,经常眼前还在播放着视频,所以,对话内容很容易就被带偏成英语,想改成中文,觉得不够味,想写英文,功力不够,结果就变成如今这般了。 第三、最初开始构思这篇文时,只是写着玩而已,否则也不会发在度娘那里,但没想到写出来的时候过于较真,最后就修改来修改去,便决定还是放到JJ这里,方便同好的读者过来品位。 |
标签 |
西方名著,英美衍生,正剧 |
缩略图 |
 |
书名 |
[神夏同人sxuedie原创]221C的房客(修改版) |
副书名 |
|
原作名 |
|
作者 |
Sxuedie |
译者 |
|
编者 |
|
绘者 |
|
出版社 |
|
商品编码(ISBN) |
|
开本 |
|
页数 |
|
版次 |
|
装订 |
|
字数 |
351031字 |
出版时间 |
|
首版时间 |
|
印刷时间 |
|
正文语种 |
|
读者对象 |
|
适用范围 |
|
发行范围 |
|
发行模式 |
网络发布 |
首发网站 |
晋江文学城 |
连载网址 |
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2049367 |
图书大类 |
衍生-言情-架空历史-西方衍生 |
图书小类 |
|
重量 |
|
CIP核字 |
|
中图分类号 |
|
丛书名 |
|
印张 |
|
印次 |
|
出版地 |
|
长 |
|
宽 |
|
高 |
|
整理 |
|
媒质 |
|
用纸 |
|
是否注音 |
|
影印版本 |
|
出版商国别 |
|
是否套装 |
|
著作权合同登记号 |
|
版权提供者 |
|
定价 |
|
印数 |
|
出品方 |
|
作品荣誉 |
尚无任何作品简评 |
主角 |
|
配角 |
|
其他角色 |
神探夏洛克 |
一句话简介 |
BG向,正剧,N18 |
立意 |
|
作品视角 |
女主 |
所属系列 |
无从属系列 |
文章进度 |
连载 |
内容简介 |
|
作者简介 |
|
目录 |
章节 | 标题 | 内容提要 | 字数 | 点击 | 更新时间 | S3E1 | 1 | Part 01 | 221C来了一位新房客 | 965 | | 2016-01-19 21:04:13 | 2 | Part 02 | Mrs Hudson眼中的Christine | 1086 | | 2016-01-19 21:06:29 | 3 | Part 03 | John的回归 | 4828 | | 2016-01-19 21:07:15 | 4 | Part 04 | Sherlock的回归 | 4193 | | 2016-01-19 21:09:02 | 5 | Part 05 | 与Mycroft的初次见面 | 8082 | | 2016-01-19 21:12:46 | 6 | Part 06 | Christine的档案 | 1541 | | 2016-01-19 21:14:50 | 7 | Part 07-1 | 晚餐 | 6642 | | 2016-01-19 21:15:34 | 8 | Part 07-2 | 铭记于心的夜晚 | 6189 | | 2016-01-19 21:16:23 | 9 | Part 08 | 探病 | 1541 | | 2016-01-19 21:18:17 | 10 | Part 09 | Mr & Mrs Holmes | 5126 | | 2016-01-19 21:19:25 | 11 | Part 10 | 打赌 | 330 | | 2016-01-19 21:20:03 | 12 | Part 11 | Crazy? | 5037 | | 2016-01-19 21:21:13 | 13 | Part 12 | 我这里发生了一些变化。 | 1261 | | 2016-01-19 21:21:54 | S3E2 | 14 | Part 01 | 11月份行动报告 | 3001 | | 2016-01-19 21:23:02 | 15 | Part 02 | 回归后的圣诞节 | 1069 | | 2016-01-19 21:25:05 | 16 | Part 03 | 年关 | 846 | | 2016-01-19 21:25:47 | 17 | Part 04 | Pall Mall街的下午茶 | 3320 | | 2016-01-19 21:26:25 | 18 | Part 05 | 回归后的贝克街221号 | 671 | | 2016-01-19 21:27:13 | 19 | Part 06 | The Best Man | 3466 | | 2016-01-19 21:27:54 | 20 | Part 07 | 金鱼? | 1982 | | 2014-03-15 01:00:00 | 21 | Part 08 Part 09 | 逃避和乱入的离|婚事件 | 4045 | | 2016-01-19 21:31:39 | 22 | Part 10 | 分手? | 4923 | | 2016-01-19 21:32:34 | 23 | Part 11 | 交际圈、Mary、筹备告别单身派对 | 6001 | | 2014-03-15 01:00:00 | 24 | Part 12 | 一个小时内连续挫败她最讨厌的两个人 | 3361 | | 2014-03-15 01:00:00 | 25 | Part 13 | John的博客 | 2143 | | 2016-01-19 22:09:53 | 26 | Part 14 | 婚礼之后应该就会恢复原样 | 1258 | | 2016-01-19 22:10:46 | 27 | Part 15-01 | Mary的单身派对 | 1841 | | 2016-01-19 22:24:14 | 28 | Part 15-02 | 单身派对上的谋杀案 | 1686 | | 2016-01-19 22:25:28 | 29 | Part 16 | I DATED A GHOST | 1603 | | 2016-01-19 22:26:40 | 30 | Part 17 | 对蜉蝣人的讨论 | 2190 | | 2016-01-19 22:27:41 | 31 | Part 18 & Part 19 | 灭顶之灾?& 婚礼邀请函 | 2661 | | 2016-01-19 22:29:24 | 32 | Part 20 | 鱼竿和鱼线 | 3843 | | 2016-01-19 22:31:21 | 33 | Part 21-01 | 伴郎致辞 | 5788 | | 2016-01-19 22:35:45 | 34 | Part 21-02 | 我才不是那个应该被逮捕的人 | 4388 | | 2016-01-19 22:37:29 | 35 | Part 22 | The Sign of Three | 3795 | | 2016-01-19 22:38:37 | 36 | Part 23 | 以后我煮给你吃如何? | 2864 | | 2014-03-15 01:00:00 | 37 | Part 24 | 为什么你会无法回家呢? | 816 | | 2016-01-19 22:42:01 | S3E3 | 38 | Part 01 | Sherlock的女朋友? | 3943 | | 2016-01-19 22:57:08 | 39 | Part 02 | 帮我开门 | 4304 | | 2016-01-19 22:58:02 | 40 | Part 03 | 你们平常不是都很理智吗? | 672 | | 2016-01-19 22:59:19 | 41 | Part 04 | 迷宫 | 3780 | | 2016-01-19 23:00:18 | 42 | Part 05 | Sherlock中枪后 | 2940 | | 2014-03-15 12:00:00 | 43 | Part 06 | 你帮我做事,我给你地址,但只能你一个人来。 | 367 | | 2016-01-19 23:06:09 | 44 | Part 07 | 司机,你有驾照吗? | 2911 | | 2016-01-19 23:06:51 | 45 | Part 08 | “I'm watching.”“And listening.Right?” | 6781 | | 2016-01-19 23:08:29 | 46 | Part 09 | 三天与三个眨眼 | 546 | | 2016-01-19 23:09:06 | 47 | Part 10 | Magnussen | 1972 | | 2016-01-19 23:10:02 | 48 | Part 11 | 我给你准备了一件饰品 | 1431 | | 2016-01-19 23:11:02 | 49 | Part 12 | 又是一顿不怀好意的晚餐 | 2230 | | 2016-01-19 23:12:33 | 50 | Part 13 & Part 14 | Ouroboros已经出动。& 你今天可真够忙的啊! | 4160 | | 2016-01-19 23:16:10 | 51 | Part 15-01 | 这得看我们演到什么程度了 | 565 | | 2016-01-19 23:19:49 | 52 | Part 15-02 | 浓郁的“月光”香水 | 661 | | 2016-01-19 23:23:57 | 53 | Part 15-03 & Part 16 | 落败&贪吃蛇 | 5363 | | 2016-01-19 23:27:27 | 54 | Part 16 | Christine的哥哥 | 5013 | | 2016-01-19 23:27:19 | 55 | Part 17 | 从一张照片和一条新闻上得出的分析 | 4419 | | 2016-01-19 23:28:12 | 56 | Part 18 & Part 19-01 | 需要我道歉吗?& 迁就的后果 | 5724 | | 2016-01-19 23:44:47 | 57 | Part 19 | 三星期与63个秋天 | 544 | | 2016-01-20 19:03:52 | 58 | Part 20 | 一甲子太长了 | 2412 | | 2014-03-15 12:00:00 | 59 | Part 21 | 这就是原因。 | 1708 | | 2016-01-19 23:47:46 | 60 | Part 22 | A panda? | 689 | | 2016-01-19 23:48:24 | 61 | Part 23 | 迷茫 | 2164 | | 2016-01-19 23:49:01 | 62 | Part 24 | 光明正大的Sherlock | 909 | | 2016-01-19 23:49:39 | 63 | Part 25-1 | 万圣节晚宴 | 6511 | | 2016-01-19 23:51:45 | 64 | Part 25-2 | 万圣节晚宴 | 6077 | | 2016-01-19 23:53:13 | 65 | Part 26 | Mycroft的独白 | 3329 | | 2016-01-19 23:53:58 | 66 | Part 27 | Christine出事了 | 5174 | | 2016-01-19 23:57:27 | 67 | Part 28 | 心理医生已经到了! | 1290 | | 2016-01-19 23:57:52 | 68 | Part 29 | 朋友 | 2042 | | 2016-01-19 23:58:18 | 69 | Part 30 | Am I right? | 1024 | | 2016-01-19 23:58:41 | 70 | Part 31 | 四件事! | 1511 | | 2016-01-19 23:59:07 | 71 | Part 32 | 墨菲定律 | 1423 | | 2016-01-19 23:59:40 | 72 | Part 33 | 秘密审讯 | 4419 | | 2016-01-20 00:00:18 | 73 | Part 34 | 家庭会议 | 5464 | | 2016-01-20 00:00:46 | 74 | Part 35 | 福尔摩斯夫人的愿望 | 1785 | | 2016-01-20 00:01:16 | 75 | Part 36 | 隐瞒到底需不需要? | 861 | | 2016-01-20 00:01:40 | 76 | [锁] | [本章节已锁定] | 1746 | 2014-03-15 12:00:00 | 77 | Part 38 | 第六天 | 2160 | | 2014-03-15 12:00:00 | 78 | [锁] | [本章节已锁定] | 1955 | 2018-03-22 22:27:47 | 79 | Part 40-1 | 圣诞节 | 5650 | | 2016-01-20 00:03:53 | 80 | Part 40-2 | Wiggins | 3389 | | 2016-01-20 00:04:18 | 81 | Part 41 | Good luck! Mycroft! | 828 | | 2016-01-20 00:04:58 | 82 | Part 42 | Appledore and Merry Christmas! | 4520 | | 2016-01-20 00:10:13 | 83 | Part 43 | Christmas gift? | 2283 | | 2016-01-20 00:09:47 | 84 | Part 44 | 第二次审讯 | 3334 | | 2016-01-20 00:10:53 | 85 | Part 45 | 我只是需要给一位夫人一个答复,在我离开英国之前。 | 1156 | | 2016-01-20 00:12:32 | 86 | Part 46 | Are you sure? Mr Holmes. | 2244 | | 2016-01-20 00:12:02 | 87 | Part 47 | The Ice Man only need one soft spot. | 1207 | | 2016-01-20 00:12:53 | 88 | Part 48 | 想去哪个国家? | 580 | | 2016-01-20 00:13:45 | 89 | Part 49 | 选择吧!离开还是留下? | 4379 | | 2016-01-20 00:14:40 | Christine的番外 | 90 | 番外——哥哥 | 哥哥是什么? | 15646 | | 2016-01-20 00:17:31 | S4E0 | 91 | 第001节 电报 | Queen-Stan | 1021 | | 2018-03-22 18:13:36 | 92 | 第002节 到达 | Ghost | 4892 | | 2018-03-22 18:15:48 | 93 | 第003节 M | 女士们 | 2778 | | 2018-03-22 18:17:58 | 94 | 第004节 蓓尔美尔街 | Romantic? | 2381 | | 2018-03-22 18:19:04 | 95 | 第005节 早餐茶 | 中国&英国 | 2952 | | 2018-03-22 18:20:23 | 96 | 第006节 下午茶 | 母 | 1496 | | 2018-03-22 18:21:24 | 97 | 第007节 上午茶 | 两个泥塑的彩色娃娃 | 2341 | | 2018-03-22 18:22:16 | 98 | 第008节 晚茶 | “葫芦” | 3662 | | 2018-03-22 18:23:01 | 99 | 第009节 九年(上) | | 2270 | | 2018-03-22 18:24:02 | 100 | 第010节 九年(下) | | 1044 | | 2018-03-22 18:24:18 | 101 | 第011节 兄弟情深? | | 736 | | 2018-03-22 18:24:55 | 102 | 第012节 准备 | | 1028 | | 2018-03-22 18:25:17 | 103 | 第013节 会面 | | 1554 | | 2018-03-22 18:25:26 | 104 | 第014节 八卦 | | 1216 | | 2018-03-22 18:25:43 | 105 | 第015节 会友 | Janine | 1186 | | 2018-03-22 19:00:00 | 106 | 第016节 礼帽 | 绅士&淑女 | 2541 | | 2018-03-23 00:00:00 | 107 | 解释 | 一个字,忙 | 612 | | 2018-03-22 20:16:51 | 108 | [锁] | [本章节已锁定] | 1649 | 2018-03-24 00:00:00 | 109 | 第018节 过去 | Stan | 1153 | | 2018-03-25 00:00:00 | 110 | 第019节 现在? | I’ll-always-be-there-for-you。 | 4453 | | 2018-03-26 00:00:00 | 111 | 第020节——联系 | 怀孕了? | 1383 | | 2018-03-27 00:00:00 | 112 | 第021节——Holmes | 家庭会议 | 5418 | | 2018-03-28 00:00:00 | 113 | [锁] | [本章节已锁定] | 1392 | 2018-03-29 07:29:44 | 114 | 第023节——怀孕的历程 | 幸灾乐祸的哥哥 | 1234 | | 2018-03-30 00:00:00 | 115 | 第024节——黄赤交角 | 愚蠢至极的苏格兰场 | 1490 | | 2018-03-31 00:00:00 | 116 | 第025节——“不认识”的女子 | Lady-Carmichael | 963 | | 2018-04-01 00:00:00 | 117 | 第026节——“新娘” | Did-you-miss-me? | 1062 | | 2018-04-02 00:00:00 | 118 | 第027节——陨落 | 伦敦眼 | 861 | | 2018-04-03 00:00:00 | 119 | 第028节——“葬礼” | Good-bye!My-Girl! | 1520 | | 2018-04-04 00:00:00 | 120 | 第029节——回归现实 | “Stay-for-me?” | 1700 | | 2018-04-05 00:00:00 | 121 | 第030节——19世纪 | “母亲。” | 1006 | | 2018-04-06 14:04:55 | 122 | S4E0结束语 | 痛苦的思路 | 1525 | | 2018-04-06 00:00:10 | 哥哥的番外——情诗 | 123 | 第000节 “谈”恋爱 | 谈恋爱也要本人同意的 | 119 | | 2018-04-07 00:40:00 | 124 | 第001节 “英雄救美” | “英雄救美”的结果未必是“美人”投怀送抱 | 2527 | | 2018-04-08 00:00:00 | 125 | 第002节 照顾 | 照顾“救命恩人”最坏的结果是—— | 985 | | 2018-04-09 00:00:00 | 126 | 第003节 可怜的男人 | 水深火热 | 1817 | | 2018-04-10 00:00:00 | 127 | 第004节 Mr-Cai | 有爱的兄长 | 1558 | | 2018-04-11 00:00:00 | 128 | [锁] | [本章节已锁定] | 1305 | 2018-04-12 00:00:00 | 129 | 第006节 天佑女王 | 可怜的妹妹 | 1041 | | 2018-04-13 00:00:00 | 130 | 第007节 混淆视听 | 针锋相对 | 1029 | | 2018-04-14 00:00:00 | 131 | 第008节 哥哥的担心 | 请使用正确的担心方式,哥! | 1853 | | 2018-04-15 00:00:00 | 132 | 第009节 向“诸天神佛”祈求 | 这算报应吗? | 610 | | 2018-04-16 00:00:00 | 133 | 第010节 所托“非人” | 来自东西方的威胁 | 805 | | 2018-04-17 00:00:00 | 134 | 第011节 第一次出国 | 被人勾搭 | 632 | | 2018-04-18 00:00:00 | 135 | 第012节 关于面条 | “面条”?值得深思 | 1591 | | 2018-04-19 00:00:00 | 136 | 第013节——情诗 | 终于到来的“情诗” | 1338 | | 2018-04-20 00:00:00 | 137 | 第014节——求=爱 | 正确的“求爱”程序 | 690 | | 2018-04-21 00:00:00 | 138 | 暂停更新 | 最近开始搬家,存稿正好没了,什么时候恢复更新无法确定,大家暂时…… | 35 | | 2018-04-22 14:00:00 *最新更新 |
|
文摘 |
|
安全警示 |
适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|