首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 中华人文
内容
编辑推荐

《中华人文(2018第1辑)》是一本译介中国当代作家作品兼顾中国当代艺术的全英文图书。本书以兼容并蓄的精神择选稿件,旨在向英语世界译介中华人文,特别是中国当代文学创作的优秀成果,弘扬中华人文精神,促进中华文化交流。

作者简介

杨昊成
江苏宜兴人,1963年生。博士,教授,江苏省外国文学学会会员,江苏省外国语言学会会员,南京市翻译家协会会员,南京师范大学外国语学院美国文明研究所所长,全英文期刊Chinese Arts and Letters(《中华人文》)主编。

内容简介

本辑主推作家是叶弥,共收录了叶弥的三篇短篇小说《明月寺》《雪花禅》和《香炉山》》、一篇访谈和一篇评论。本辑新增栏目“经典回声”,介绍了老子(包括《道德经》的部分翻译和一篇与此相关的文章。

目录

Editor’s Note
by Yang Haocheng (杨昊成)
Featured Author: Ye Mi (叶弥)
Bright Moon Temple (《明月寺》)
Snowflake Meditation (《雪花禅》)
Mount Xianglu (《香炉山》)
Critique
The Enlightened Way of Fiction by Zhang Xuexin (张学昕)
Interview
An Interview with Ye Mi by Jin Ying (金莹)
Culture & Heritage
The Essentials of Chinese Calligraphy by Yang Haocheng (杨昊成)
Echoes of Classics
Introduction to Laozi and His Daodejing by Bill Porter
Selections from Daodejing
Short Stories
Wealth, Blessings and Longevity (《福禄寿》) by Pang Yu
(庞羽)
Prose
Bluestone Alleys (《青石小街》) by Fei Zhenzhong (费振钟)
Rain in the Old Village (《古村的雨》) by Fei Zhenzhong
(费振钟)
Poems
Poems by Hu Xian (胡弦)
Art
Coffee Pot or Water Jug? by Shen Li (沈黎)

精彩书摘

Bright Moon Temple

Ye Mi /叶 弥

Translated by Ella Schwalb

In springtime, when the sunshine was goading all kinds of flowers to struggle into bloom, I slung my backpack over my shoulder and left home. I wanted to go see

the blossoms. The season was sure to lose its pristine sparkle in two weeks’ time—many flowers would start to wilt on their branches, and petals would fall to the dust in droves. So I wanted to take it all in before the spring turned dull and dirty, to see how the flowers blossomed. Once this moment passed, would there be anything left blooming for me to see?

My aim was simple. I squinted in the sun as it shone down on my face, and then I leisurely set out, heading south.

I got to some mountains after a while. Peach blossoms stretched as far as the eye could see, and the earth and sky were all flooded with sun as the sweet wind drifted by above the flowering trees. In the soft, warm chuckle of that all-pervasive

sunshine, I ceased to exist, my steps light and buoyant as though I were the sun’s own two feet.

I was walking along when someone behind me said,“Hey there, where are you headed?”

I turned around and saw a swarthy old villager with a stick-straight back walking behind me.

“I’m taking a springtime walk,” I said.

I hung back a bit, and the old man caught up to me.

“You’ve come from the city,” he concluded confidently. Then he continued, as though talking to himself, “I’m just coming back from the city myself. I went yesterday on a transport ship that belongs to a relative, so I got a free ride. I started back first thing this morning, and caught a little town bus, but they wanted to charge me twelve yuan. I got mad, and got off halfway without paying them even one cent. That’s how I managed to save twelve yuan on my way there, and then six more on my way back.”

I laughed to myself. He peered at my face, then said earnestly, “Nobody comes by these parts, as there are no touristic sites here. It has been an obscure locale from time immemorial.” I couldn’t help but let out a great belly laugh when I heard the old man putting on airs like this. But he didn’t pay me any mind, and just went on talking, “Erlang Mountain is the only good thing to see. Bright Moon Temple is up there, and there are lots of flowering plants and bamboo. There are pheasants too, and to the south and east of the mountain there’s a lake with wild ducks in it. People say that if the pheasants mate with the ducks, they make a phoenix... yes, this mountain is well worth seeing, so you might as well go up and take a look around. You can stay in the temple for twenty yuan a night, three meals included. The only people up there are the couple who run the temple. They used to be regular folk—from the city, like you. They came in the spring of 1970, but nobody knows why. It’s been almost thirty years now, and they’ve never had any family come to visit... The man is named Master Luo, and the woman Master Bo, and even though they run the temple, they still dress like commoners and live together as husband and wife, sleeping in the same room and everything. Isn’t that strange?”

标签
缩略图
书名 中华人文
副书名
原作名
作者 杨昊成
译者
编者
绘者
出版社 江苏译林出版社有限公司
商品编码(ISBN) 9787544773416
开本
页数 206页
版次
装订
字数
出版时间 2018-04-01
首版时间
印刷时间
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-文化-民族/民俗文化
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 K203-53
丛书名
印张
印次
出版地
25cm
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 13:35:09