图书 | 死魂灵(插图珍藏版)(精) |
内容 | 内容推荐 《死魂灵》是俄国批判现实主义文学发展的基石,也是果戈理的现实主义创作发展的顶峰。小说描写一个投机钻营的骗子——假装成六等文官的乞乞科夫买卖死魂灵的故事。《死魂灵》(插图珍藏版)收录近百幅俄文原版精美插图,力求以精美装帧奉献给读者。 目录 第一卷 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第二卷 第一章 第二章 第三章 第四章 结尾的一章 序言 前言 伟大的俄国讽刺作家尼古拉·华西里耶维奇·果戈 理,一八○九年四月一日出生于乌克兰密尔格拉得县的 索罗庆采镇。果戈理父亲蛰居乡间,管理自己的田庄, 写作诗歌与喜剧;母亲笃信宗教,祖母对古时查波罗什 哥萨克的事迹、习俗十分熟悉,她们常讲故事给小果戈 理听;当地的集市也常常吸引果戈理去观看。童年的果 戈理就生活在这种环境里,他对父亲的喜剧的演出十分 喜爱,同时乌克兰农村风俗与绚丽的草原景色,哥萨克 的古老传说与地主庄园生活,也给他留下了丰富的印象 。 十九世纪初俄国在卫国战争中打败了拿破仑,随之 俄国解放运动的声势日益高涨,反对沙皇与专制农奴制 的自由思想十分流行。普希金等诗人的诗作广为传诵, 它们歌唱自由、反抗暴政、颂扬献身精神。这对在中学 学习的果戈理影响很深,他认定自己将来要为社会伸张 正义。 中学毕业后,果戈理来到彼得堡,一种新的都市生 活展现在他眼前。他当过文牍小吏,生活困顿,闲暇之 余开始创作。一八三○年果戈理刊出小说《圣约翰节前 夜》,诗人茹科夫斯基读后大为欣赏,并约见了他,从 此两人成了莫逆之交。一八三一年和一八三二年果戈理 出版了《狄康卡近乡夜话》第一、二部,《夜话》大都 根据乌克兰民间传说写成,吸取了民间狂欢文化的营养 ,充满欢快、幽默的笑声,歌颂劳动人民的智慧、勇敢 、情爱和热爱自由的性格,嘲弄邪恶势力的愚昧。一八 三五年果戈理出版《小品集》和《密尔格拉得》,其中 有著名的《旧式地主》《塔拉斯·布尔巴》《涅瓦大街 》《肖像》《狂人日记》和《鼻子》等。与早期作品相 比,这些作品在题材上有新的开拓,思想上更趋成熟, 风格上有重大发展,幽默的笔调与揭露社会丑恶相结合 ,在思想容量上更为深广。当时别林斯基独具慧眼,一 下就看到了果戈理作品的独创精神,称果戈理是继普希 金之后的“文坛的盟主”“诗人的魁首”。 写作小说时,果戈理就在尝试喜剧的创作。一八三 五年春之前,他写了《三等符拉基米尔勋章》《婚事》 等喜剧。一八三五年普希金将自己搜集的《死魂灵》素 材交给了果戈理,而这时果戈理正迷恋于喜剧创作,要 求普希金再给他提供这方面的题材。普希金当真又给他 叙述了一则荒诞的见闻。于是果戈理在两个月内创作出 了著名的喜剧《钦差大臣》。果戈理后来在《作者自白 》里写道:“我决定在《钦差大臣》中,将我其时所知 道的……俄罗斯的一切丑恶,集成一堆……集中地嘲笑 它一次。”作家认为,喜剧应是笑的艺术,而笑是一种 伟大的艺术;要使那些霸道专横的人见了噤若寒蝉,这 实际上就是讽刺艺术。《钦差大臣》揭示了俄国黑暗王 国的真实图景,它的有力的讽刺倾向,使俄国的喜剧艺 术发生了重大转折。 长篇小说《死魂灵》的创作在《钦差大臣》写作之 前就已开始,前后经过四次修改,历时七年之久。果戈 理在给普希金的一封信里说,这“将是一部卷帙浩繁的 长篇小说,而且它也许会使人发笑……我打算在这部长 篇小说里,即使只从一个侧面也好,一定要把整个俄罗 斯反映出来”。一八四二年初,书稿遭到莫斯科审查机 关的否定,后来经过别林斯基的斡旋才得以在彼得堡出 版,但按审查机关的无理要求只得删去个别章节。《死 魂灵》第一卷问世,立刻引起了争论,有人把它贬得一 无是处,有人又不恰当地把它誉为当代的《伊利昂纪》 。后来的十多年间,果戈理写有《外套》《作者自白》 《与友人书简选》等,但作家主要是在朋友的争论和对 立、宗教思想和生活的烦扰以及精神病痛的不断发作中 度过的。一八五二年三月四日果戈理去世,终年四十二 岁。 《死魂灵》的出现是俄国文学中的一件大事,赫尔 岑曾回忆说,小说的出版“震动了整个俄国”。十九世 纪三十年代和四十年代,是俄国社会、经济发生重大变 动的时期。由于资本主义的不断发展,地主庄园纷纷破 产,农民的灾难不断加深,封建农奴制的危机日渐严重 。果戈理说:“现在,我们比过去任何时候更感觉到: 世界正处在旅途中,而不是停靠在码头上……”无疑, 果戈理以自己的敏锐观察力,捕捉到了社会变动的信息 ,但俄国到底是个什么样的俄国,未来又会是什么样子 ,这正是作家想在《死魂灵》中着意描述的。 《死魂灵》描写的故事是一个唯利是图的生意人乞 乞科夫来到某市,交结省长、民政厅长、警察局长等官 僚,然后向该地地主收购已经死去但尚未注销户口的农 奴——死魂灵,企图把他们当作活的农奴抵押出去,骗 取大笔押金,但在丑事败露之际逃之夭夭。在这部小说 里,作家通过对官僚、地主们日常生活的描绘,展现了 他们狗苟蝇营、卑琐庸俗、贪婪愚昧的精神世界,以及 资本原始积累者的欺骗、讹诈、冷酷、钻营的丑恶行径 ,给俄国文学带来了前所未闻、震慑人心的新东西,透 露了农奴制走向衰落的信息。这些所谓“生活的主人” 被剥去温文尔雅的假面具之后,现出了原形,他们原来 是群向权力谄媚的奴隶,虐待农奴的暴君;是群饕餮之 徒,吞食人 导语 《死魂灵》的目标是“从一侧面来表现全俄罗斯”,它的出版“震撼了整个俄罗斯”,也使果戈理跻身于世界级经典作家之列。小说通过骗子乞乞科夫购买“死魂灵”以图营利的奇异故事,全方位揭示了帝俄社会的腐败和农奴制没落的真相,由此对俄罗斯社会生活的本质和俄罗斯心灵的真实状态进行了一次前所未有的剖析和观照。果戈理善于通过喜剧性的细节来折射生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的艺术才华,在本书中得到了最出色的表现。 精彩页 在省会NN市的一家旅馆门口,驶来了一辆相当漂亮的小型弹簧轻便折篷马车,乘坐这种马车的多半是单身汉:退伍的中校啦,上尉啦,拥有大约百把个农奴的地主啦,总而言之,一切被人叫作中等绅士的那些人。在轻便折篷马车里坐着一位绅士,外貌不俊美,但也不难看,不太胖,也不太瘦;不能说是年老,不过也不太年轻。他的莅临没有在城里引起任何骚动,没有随伴着发生任何特别事故;只有两个俄国庄稼汉站在旅馆对过的一家小酒店门口,交换了一些意见,不过这些意见仅仅涉及马车,而不是涉及坐在车上的人。“你瞧瞧,”一个人对另外一个人说,“这是一只什么样的车轮子!你觉得怎么样,要是上莫斯科,这车轮子拉得到还是拉不到?”“能行。”另外一个人答道。“可是我想,到喀山就不行吧?”“到喀山可不行。”另外一个人答道。谈话到此就打住了。此外,当轻便折篷马车驶近旅馆时,迎面遇见了一个年轻人,身穿一条又紧又窄的白斜纹布裤子,一件想赶时髦式样的燕尾服,里面露出用一支土尔出产的手枪形铜别针扣住的硬胸。年轻人回过头,朝那辆马车瞅了一眼,用一只手按住差点被风刮掉的帽子,接着又赶他的路了。 当马车驶进院子的时候,上前来迎接绅士先生的是一个旅馆侍仆,或者如俄国旅馆里通常所称呼的,一个伙计,他动作机灵敏捷到这种程度,连他的脸是什么模样也叫人看不清楚。他一只手拿着餐巾忙忙叨叨地跑出来,整个颀长的身子裹在一件长长的线呢制常礼服里,后身差不多一直顶到后脑勺,他把头发往后一撩,灵快地把绅士带上楼去,穿过一条木头长廊,领他去看上帝给他安排的卧房。卧房是常见的一种卧房;因为旅馆也是常见的一种旅馆,就是在省城里经常可以遇见的那种,旅客们一昼夜花费两卢布就可以住进这样一间舒适的房间,里面角角落落都爬满着黑李子干似的蟑螂,有一道门可以通往邻室,中间往往被一口五屉柜隔开着,隔壁住的一位邻居,虽说是一个沉默而又文静的人,却非常好奇,一心想探知新来客人的一切细节。旅馆的正面和它的内部倒也相称:长长的,有两层楼;底层没有抹泥灰,露出了深红色的砖头,砖头本来就有点脏,几经严寒酷暑,颜色越加灰暗发乌了;上层照例抹着黄漆;下面是一排卖马轭、绳子和羊皮的小铺子。在旮旯儿里的一家铺子里,或者不如说是在窗口里,端坐着一个卖热蜜水的小贩,身旁摆着一只赤铜制的茶炊,小贩的脸红得跟茶炊一样,远远望过去,竟像是窗台上摆着两只茶炊,如果其中的一只不是缀有漆黑漆黑的胡子,简直就区分不出来。 当过路绅士察看自己的房间的时候,他的行李被搬进屋里来了:首先是一只有点磨损了的、说明已经不止一次经过长途跋涉的白皮箱子。抬这只箱子的,一个是马车夫谢里方,他是一个矮个子,穿着大皮袄,另外一个是听差彼得卢什卡,约摸三十岁上下年纪,穿一件肥大的、破旧的常礼服,那显见是东家穿旧了的,这小伙子脸相有点严厉,生着两片厚嘴唇和一个大鼻子。跟在箱子之后搬进来的,是一只红木小匣子,上面有美纹桦木的精工镶嵌花纹,还有几副皮靴楦头和一只用蓝纸包着的烤鸡。这一切东西都搬进来了之后,马车夫谢里方跑到马厩里照料马匹去了,而听差彼得卢什卡就在小小的前厅,一间黑沉沉的狗窝般的小屋里,开始安置自己的住处,他已经把自己的一件外套抱进来放在那儿,同时也带进了自己身上的一股子气味,这种气味把随后拿进来的装满各种仆人行头的一只口袋也给染上了。在这间小屋里,他把一张狭窄的三只脚的床靠墙放稳,再铺上他从旅馆主人那儿要来的一条小小的垫褥般的东西,这东西又薄又扁,有如一张薄饼,恐怕油腻得也不亚于一张薄饼。 当仆人们张罗、忙乱着的时候,主人走到大厅里去了。这些大厅通常是什么样的,每一个旅客都知道得很清楚:总是那么几堵涂过光漆的墙,墙的上部被烟草的烟雾熏得发黑,下部被各种各样过路客人,特别是当地商人的背脊磨得发亮,因为商人们在赶集的日子里都要上这儿来,六七个人坐在一起喝上两壶茶;总是那么一块熏黑了的天花板;总有一盏熏黑了的枝形吊灯,灯架下面垂挂着一串串玻璃珠,每当伙计灵巧地托着叠满多得像海岸上的鸟群一样的茶碗的托盘,跑过铺在地板上的磨损了的漆布的时候,这些玻璃珠就也都跟着跳动起来,叮叮当当地磕响起来;挂满整个墙壁的总是那么几幅油画,——总而言之,这些东西都是人们在旅馆里常见之物;差异只不过在于:有一幅画上画着一个仙女,一对乳房如此之大,想必是读者从来没有看见过的。不过,这种造物的恶作剧在各种各样历史画中都是屡见不鲜的,这些历史画也不知在什么时候,打从哪儿,由谁带进了我们的俄罗斯,有时甚至还是我们一些爱好艺术的达官贵人,听了他们的向导的劝说,在意大利大批买下来的哩。绅士脱掉了帽子,从脖子上解下了一条毛线织的花花绿绿的围巾,凡是有家室的人,这种围巾是由妻子亲手给织的,一边织一边还细语温存地告诫说,该怎样围才暖和,至于单身汉呢,那就说不准是谁织的啦,只有老天爷才知道, |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 死魂灵(插图珍藏版)(精) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (俄罗斯)尼古拉·果戈理 |
译者 | 译者:满涛//许庆道 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 人民文学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787020128112 |
开本 | 16开 |
页数 | 488 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 363 |
出版时间 | 1983-09-01 |
首版时间 | 1983-09-01 |
印刷时间 | 2020-01-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 904 |
CIP核字 | 2017116148 |
中图分类号 | I512.44 |
丛书名 | |
印张 | 31 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 5000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。