首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 约翰王
内容
编辑推荐

  《约翰王》系莎士比亚的一部英国历史剧,记录了十二三世纪约翰王的主要经历,主旨是鼓励英国人民、激发民众的爱国热情。

  剧中约翰王的卑怯自私,法王的伪善,路易的奸诈,主教潘道尔夫的纵横捭阖等都被描写的栩栩如生,高度展现了人性的美与丑。1899年,它被拍摄成电影,虽然仅短短四分钟,却成为英国电影史上第一部莎剧电影。

内容推荐

《约翰王》由莎士比亚编著。

《约翰王》简介:

阴险的约翰在母亲的支持下,窃取了英国王位,而真正的王位继承人应该是亚瑟。在亚瑟母亲的苦苦哀求下,法国国王腓力普摆出主持正义的样子,派使者到英国要求约翰王让出王位和国土,遭到约翰的严词拒绝。于是,法国联合奥第利兴兵来到英国的安及尔斯城下,声言要为亚瑟争取英国王位继承权。双方展开了一场大战,为争夺王位和城市互不相让。安及尔斯市民为避免灾祸,就游说法国和英国缔结联姻……

目录

出版说明

《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)

莎氏剧集单行本序( 宋清如) /ⅩⅢ

剧中人物

第一幕

第一场 宫中大厅

第二幕

第一场 法国;安及尔斯城前

第三幕

第一场 法国;法王营帐

第二场 同前;安及尔斯附近平原

第三场 同前

第四场 同前;法王营帐

第四幕

第一场 诺桑普敦;堡垒中的一室

第二场 同前;宫中大厅

第三场 同前;城堡前

第五幕

第一场 诺桑普敦;宫中一室

第二场 圣埃特门兹拜雷附近平原;法军营地

第三场 同前;战场

第四场 同前;另一部分

第五场 同前;法军营地

第六场 史温斯岱特僧寺附近的广场

第七场 史温斯岱特僧寺的花园

附录

关于“原译本”的说明(朱尚刚)

译者自序(朱生豪)

试读章节

第一场宫中大厅

【约翰王,依莉诺太后,彭勃洛克,埃塞克斯,萨力斯拜雷等及夏替昂同上。

约 说,夏替昂,法兰西对我们有什么见教?

夏 我奉法兰西国王之命,向英国的僭王致意。

依 奇了,怎么叫做僭王?

约 不要说话,母后;听这使臣怎么说。

夏 法王腓力普代表你的已故王兄捷弗雷的世子亚瑟-普兰塔琴内脱,向你提出最合法的要求,追还这一座美好的岛屿和其它的全部领土,爱尔兰,波依铁,安佐,妥伦和缅因;他要求你放弃这些用威力霸占的利权,把它们交给你的侄儿和合法的君王,少年的亚瑟的手里。

约 要是我拒绝这样的要求,那便怎样?

夏 残暴而流血的战争,将要强迫你放弃这些霸占的利权。

约 我们要用战争对付战争,流血对付流血,压迫对付压迫:这样答复法兰西吧。

夏 那么从我的嘴里接受我们王上的挑战吧,我的使命已经完毕了。

约 把我的答复带去给他,平平安安地离开我们的国境吧。愿你在法兰西的眼中成为闪电,因为在你未及报告以前,我将要踏上你们的国土,我的巨炮的雷鸣将要为你们所听见。去吧!愿你像号角一般,宣告我们的愤怒,预言你们自己悲哀的没落。让他得到使臣应有的礼遇;彭勃洛克,你护送他安全出境。再会,夏替昂。(夏、彭同下)

依 吓!我的儿,我不是早就说过,那野心勃勃的康思丹丝一定要煽动法兰西和整个的世界起来,帮助她的儿子争权夺利,才肯甘休的吗?这种事情本来只要几句好话一说,就可以避免决裂,现在却必须出动两国的兵力,用可怕的流血解决一切了。

约 我们坚强的据守和合法的权利,便是我们的保障。

依 你有的是坚强的据守,合法的权利却怕未必有:我的良心在你耳边说着这样的话,除了上天和你我以外,谁也不能让他听见。【一郡吏上,向埃塞克斯耳语。埃陛下,有一件从乡间来的非常奇怪的讼案,要请您把它判断一下,我从来没有听见过这种古怪的事情。要不要把他们叫上来?

约 叫他们来吧。(郡吏下)我们的寺庙庵院将要替我们付纳这一次出征的费用。【郡吏率 劳勃脱·福根勃力琪及其庶兄腓力普重上。

约 你们是些什么人?

庶子 禀陛下,我是您的忠实的臣民,一个出生在诺桑普敦郡的绅士,据说是劳勃脱·福根勃力琪的长子;我的父亲是一个军人,曾经跟随狮心王①作战,从他溥施恩荣的手里受到武士的策封。

约 你是什么人?

劳 我就是那位已故的福根勃力琪的嫡子。

约 他是长子,你又是嫡子,那么看来你们不是同母所生的。

庶子 陛下,我们的的确确是同母所生,这是大家都知道的。我想我们也是一个父亲的儿子;可是这一点究竟靠得住靠不住,那可只有上天和我的母亲知道;我自己是有点儿怀疑的,正像每个人的儿子都有同样怀疑的权利一样。

依 啐,无礼的家伙!你怎么可以用这种猜疑的言语污辱你的母亲,毁坏她的名誉?

庶子 我吗,娘娘?不,我没有作这种猜疑的理由;这是我弟弟所说的,不是我自己的意思;要是他能够证明他的说法,他就可以使我失去至少每年五百镑的大好收入。愿上天保卫我母亲的名誉和我的田地!

约 一个出言粗鲁的老实汉子。他既然是少子,为什么要争夺你的继承的权利?

庶子 我不知道为什么,只知道他要抢夺我的田地。可是他曾经造谣诽谤,说我是个私生子;究竟我是不是我的父母堂堂正正生下的儿子,那只好去问我的母亲;可是陛下,您只要比较比较我们两人的面貌,就可以判断我有什么地方及不上他,——愿生养我的人尸骨平安!要是我们两人果然都是老劳勃脱爵士所生,他是我们两人的父亲,而只有这一个儿子像他的话,老劳勃脱爵士,爸呀,我要跪在地上.感谢上天,我并不生得像你一样!

约 嗳哟,我们这儿来了一个多么莽撞的家伙!

依 他的脸貌有些像狮心王的样子;他说话的音调也有点儿像他。你看这汉子的阔大的身材上,不是存留着几分我的亡儿的特征吗?

约 我已经仔细打量过他的全身,果然和理查十分相像。喂,小子,说,你为什么要争夺你兄长的田地?

庶子 因为他有半副脸孔正像我的父亲一样。凭着那半副脸孔,他要占有我的全部田地;一枚半脸的银洋也值一年五百镑的收入!

劳 陛下,先父在世的时候,曾经多蒙您的王兄重用.——

庶子 嘿,弟弟,你说这样的话是不能得到我的田地的:你应该告诉陛下他怎样重用我的母亲才是。

劳 有一次他奉命出使德国,和德皇接洽要公;先王乘着这一个机会,就驾幸我父亲的家里;其中经过的暧昧情形,我也不好意思说出来,可是事实总是事实。当我的母亲怀孕着这位勇壮的哥儿的时候,广大的海陆隔离着我的父亲和母亲,这是我从我的父亲嘴里亲耳听到的。他在临终之际,遗命把他的田地传授给我,指出我母亲的这一个儿子并不是他的,否则他不应该早生了十四个星期。所以,陛下,让我遵从先父的意志,得到我所应得的这一份田地吧。

约 小子,你的哥哥是合法的;他是你的父亲的妻子婚后所生,即使她有和外人私通的情事,那也是每一个娶了妻子的丈夫所无法保险的。告诉我,要是果然如你所说,我的王兄曾经费过一番辛苦生下这个儿子,假如他向你的父亲索讨起他这儿子来,那便怎样?老实说,好朋友,你的父亲很可以阻止这一头小牛生下世间;真的,他可以这样干;那么即使他是我王兄的种子,我的王兄也不会索讨;虽然他不是你父亲的骨肉,你的父亲也无须否认了。总而言之,我的母亲的儿子生下你的父亲的嫡嗣;你的父亲的嫡嗣必须得到你的父亲的田地。P4-9

序言

我们在翻译中,首先碰到的问题就是评论中所引用的莎士比亚原文,究竟由我们自己翻译出来,还是借用接任已有的翻译。我们决定借用别人的译文。当时译出的莎剧已经不少,译者大多都是名家,但我们毫不迟疑地选择了朱生豪的译本。朱的译本于抗战时期在世界书局出版,装订为三厚册。他翻译此书时,年仅三十多岁。他不顾当时环境艰苦,条件简陋,以极大的毅力和热忱,完成了这项难度极高的巨大工程,真是令人可敬可服。一九五四年,人民文学出版社将它再版重印,分为十二册,文字没有作什么更动,只是将有些剧本的名字改得朴素一点。我们在翻译莎剧评论时,所援引的原著译文就是根据这一版本。‘当时我见到主持出版社工作的老友适夷,对他说,他办了一件好事。不料后来,出版社却把这一版本停了,改出新的版本。新版本补充了朱生豪未译的几个历史剧,而对朱译的其他各剧,则请人再据原文校改。校改者虽然大多尊重原译,但是在个别文字上也作了不少订正。从个别字汇来看,不能说这些订正不对,校改者所订正的某些字,确实比原译更确切。但从整体来看,还有原译的精神面貌问题,即传神达旨的问题必须加以考虑。拘泥原著每个字的准确性,不一定就更能传达原著的总体精神面貌。相反,有时甚至可能会损害原著的整体精神。我国古代文论中,刘勰有所谓“谨发而易貌”的说法,即是指此。这意思是说,画家倘拘泥于去画人的每根头发,反而是会使人的面貌走样。汤用彤曾说魏晋识鉴在神明。从那时起我国审美趣味十分重视传神达旨。刘知几《史通》区分了貌同心异与貌异心同两种不同的模拟,认为前者为下,后者为上,也是阐明同一道理。过去我们的翻译理论强调直译,这在一定时期(或在纠正不负责任随心所欲的意译之风时)是必要的,但如果强调过头,忽略传神达旨的重要,那也成为另一种一偏之见了。朱译在传神达旨上可以说是首屈一指的,所以我们翻译莎剧评论引用原剧文字时,仍用未经动过的朱译。我们准备这样做也得到了满涛的同意。后来他在翻译中倘遇到莎剧文字,也同样援用一九五四年出的朱译本子。直到后来,我才知道,朱生豪和我少年时代的老师任铭善先生是大学的同学而且友善,二人在校时即同组诗社唱和。有趣的是任先生学的是外文,后来却弃外文而专攻国学;而朱生豪在校时,读的是中文,后来却弃中文而投身莎士比亚的翻译。朱的译文,不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的最好译文,迄今尚无出其右者。

标签
缩略图
书名 约翰王
副书名
原作名
作者 (英)莎士比亚
译者 朱生豪
编者
绘者
出版社 中国青年出版社
商品编码(ISBN) 9787515314778
开本 32开
页数 136
版次 1
装订 平装
字数 150
出版时间 2013-07-01
首版时间 2013-07-01
印刷时间 2013-07-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.146
CIP核字 2013044500
中图分类号 I561.33
丛书名
印张 4.75
印次 1
出版地 北京
170
123
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 4:41:14