首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 娜薏·米枯伦/左拉小说集
内容
编辑推荐

爱弥儿·左拉生于巴黎一个水利工程师家庭,在法国南方普罗旺斯的艾克斯叫、城度过了他的童年和青少年时期。他七岁丧父,家道中落,从此过着贫困生活。十八岁时随母迁回巴黎,读完中学后,因无力深造就独自在巴黎谋生,但求职之路走得异常艰辛,常年失业。这一人生经历为其提供了丰富的小说素材,也使他更能理解和同情下层民众的疾苦。

直到1862年,他才在阿谢特书店谋得了固定的工作。他白天当邮件打包工,干苦力活,晚上写他喜爱的诗歌和小说。由于他的才华和努力,不久就升为广告部主任,并在1864年和1865年出版了他的第一部中短篇小说集《给妮侬的故事》和长篇小说《克洛特的忏悔》。随后,他又尝试按实验小说的写作手法,用遗传分析的方法,来深刻分析人物的生理、心理活动和性格变化,写出了由情欲奸杀后,因恐惧、精神崩溃而自杀的《岱蕾斯·赖根》和因心理猜疑而自毁情爱的《玛德兰·费拉》两部长篇小说(1868),由此渐渐被社会关注,走上了作家之路。《娜薏·米枯伦》是著名翻译家毕修勺所译的左拉小说之一。

内容推荐

《娜薏·米枯伦》的作者是左拉。

《娜薏·米枯伦》:

内心的斗争不断地在烦扰她。她很愿意佛雷岱列克永远留在她的身边;同时,每一刻钟,她又想对他喊出:“你快走吧!”在她看来,她已失掉他了,这爱的季节永远不会再来……

她将救他,他将永远币知道这件事,不久他就会不再爱她,不过,想到他依然活着.毕竟是幸福的。

目录

娜薏·米枯伦

南丹 

南松夫人

卓卜尔先生的贝肉

贾克·戴慕尔

新版后记

试读章节

娜薏·米枯伦

果子成熟的季节,一个皮肤棕色、黑发散乱的女孩子,每月到哀克斯的一个律师——罗斯丹先生家里来,手上费力地提着一大篮杏子或桃子。她留在宽大的进口走廊上,得到通知的全家人都走下楼来迎接她。

“啊!是你,娜薏,”律师说,“你把果子送给我们。好,你是一个勇敢的女孩子。……米枯伦老爹呢?他好吗?”

“好,先生。”女孩子回答,露出她的两排白齿。

于是罗斯丹太太命她进入厨房,问她橄榄树、胡桃树和葡萄树的情形。最大的事情是要知道海岸的一角,罗斯丹拥有的“布朗卡特”产业,且由米枯伦一家耕种的伊斯搭克是否下过雨。那里其实只有数十棵胡桃树和橄榄树,然而雨的问题在这种干旱的地方,还是顶重要的。

“下过几滴,”娜薏说,“葡萄正需要水呢!”

待她报告过消息之后,她就吃一块面包和少许剩余的牛肉;她重新动身,搭着每半月到哀克斯一次的一个屠夫的小车,回到伊斯搭克去。她时常带来海货,一只大海虾,或一条鲜美的海鱼,因为米枯伦老爹下海捕鱼的时间,其实是多于从事耕种的。她若在暑假期间来,律师的儿子佛雷岱列克便一跃走进厨房,向她报告他的一家人不久就要到“布朗卡特”去避暑,命她准备他的鱼网和钓线。他以“你”称呼她,因为他很小的时候就和她一起玩耍。自从十二岁以后,为着表示尊敬,她才称他为“佛雷岱列克先生”。米枯伦老爹每次听她用“你”和他主人的儿子说话时,总重重地给她一个巴掌。但是这无法阻止这两个孩子仍然是很好的朋友。

“不要忘记修补鱼网。”中学生重复说。  “不要怕,佛雷岱列克先生,您尽管来吧。”娜薏回答。

罗斯丹先生很有钱。他以贱价买得中学路上一幢很大的公馆。在十七世纪最后数年建成的“高龙”大宅,正面有着十二个窗户,其中的房间足以容纳很多人口。他们一家,连两个老的女仆都计算在内,仅有五人,所以他们住在这么多宽敞的房间中,好像遗失在空屋里一样,非常寂寞。律师夫妇只住二楼。楼下和三楼,贴出招租,经过十年,找不到房客。所以他就决定关闭门户,把公馆的三分之二让给蜘蛛。空洞洞与有回响的房子,只要进口走廊里发生些微的声音,便会有大教堂似的反应,走廊很宽阔,有宽大的楼梯,人们简直可以在这里建造一座近代的房屋。

在买到之后的第二天,罗斯丹先生即用一层板壁,把十二公尺长,八公尺宽,由六个窗户照亮的大客厅,分成两间。一间作为他的私人办公室,另一间让他的书记们使用。二楼另外还有四间大房子,最小的一间也有七公尺长,五公尺宽。罗斯丹太太,佛雷岱列克和两个老女仆住着像小教堂那么高的房间。律师为用餐比较便利起见,只好把原来是女子梳妆室的一间,改做厨房;从前,利用楼下厨房的时候,菜盘经过寒湿的走廊和楼梯,小菜差不多……

P1-3

后记

左拉(1840--1902)是法国19世纪的文学巨匠,自然主义文学大师。他那包含二十部小说的巨著《鲁贡一马格尔家族》栩栩如生地描绘了第二帝政时代法国社会的风情面貌和历史画面,构筑了一座文学的丰碑。一百多年来,他的作品在法国和世界各地广为流传,长盛不衰,拥有广大的读者群体。

爱弥儿·左拉生于巴黎一个水利工程师家庭,在法国南方普罗旺斯的艾克斯叫、城度过了他的童年和青少年时期。他七岁丧父,家道中落,从此过着贫困生活。十八岁时随母迁回巴黎,读完中学后,因无力深造就独自在巴黎谋生,但求职之路走得异常艰辛,常年失业。这一人生经历为其提供了丰富的小说素材,也使他更能理解和同情下层民众的疾苦。

直到1862年,他才在阿谢特书店谋得了固定的工作。他白天当邮件打包工,干苦力活,晚上写他喜爱的诗歌和小说。由于他的才华和努力,不久就升为广告部主任,并在1864年和1865年出版了他的第一部中短篇小说集《给妮侬的故事》和长篇小说《克洛特的忏悔》。随后,他又尝试按实验小说的写作手法,用遗传分析的方法,来深刻分析人物的生理、心理活动和性格变化,写出了由情欲奸杀后,因恐惧、精神崩溃而自杀的《岱蕾斯·赖根》和因心理猜疑而自毁情爱的《玛德兰·费拉》两部长篇小说(1868),由此渐渐被社会关注,走上了作家之路。1874年,他又出版了与《给妮侬的故事》同样风格的《给妮侬的新故事》。通过屠格涅夫的介绍,左拉向俄国圣彼得堡的《欧洲信使》杂志投稿,发表了多部长篇和中、短篇小说。1880年,他将其上已发表的有关普法战争的小说《磨坊之役》,加上莫泊桑的《羊脂球》、阿历克西的《战役之后》等五人的反战小说,结集成《梅塘之夜》出版,这是一部开创自然主义写作风格的小说集,被视为自然主义文学的宣言,左拉也由此被视为自然主义文学之父。其后在1882年、1884年,左拉又将在《欧洲信使》上发表的,描写各种奇特情爱,展示南国民情风俗和揭示并展露社会各色人物道德行为、性格和人性的,有着精彩曲折故事情节的中篇小说,集成《蒲尔上尉》和《娜薏·米枯伦》在法国出版。

本书是著名翻译家毕修勺所译的左拉小说之一。毕修勺(1902—1992),浙江临海人。他是我国最早翻译左拉作品的学者,长期从事左拉小说、哲学和历史地理著作的翻译。他于1920年赴法勤工俭学,1925年回国。曾参与筹建劳动大学,并在劳动大学和立达学园教授法语,曾任《革命周报》主编。1930年至1935年他曾再度赴法并翻译《人与地》。抗战时,曾任国共合作时期《扫荡报》的总编辑。抗战胜利后,任上海文化生活出版社董事、常务董事,成为致力于左拉小说翻译的职业翻译家,在1948年翻译出版了七部左拉小说。解放初期,他又翻译出版了左拉的《萌芽》、《劳动》、《崩溃》三部长篇。后一度蒙冤,又因“反右”、“文革”,失去了整整二十五年的自由翻译、出版时间,直至1979年他才被彻底平反,之后曾任上海文史研究馆馆员、上海师范大学文学研究所兼职研究员。在上个世纪七八十年代,他又以惊人的毅力翻译了左左拉早期的写作风格:充满浪漫主义的色彩,兼有自然主义准确、详尽、客观的写实风格,及实验小说对人物性格、心理活动的细腻刻画和分析。同时从这里还可以看出,左拉早期的文风清新,略显稚嫩青涩,故事的情节曲折惊奇,细致而耐看,读后能引人深思、回味,与他后期的小说有较大的区别。

在这次出版中,方铭先生参与了本书译稿的整理校订,在此特以致谢。

编者

2013年5月

标签
缩略图
书名 娜薏·米枯伦/左拉小说集
副书名
原作名
作者 (法)左拉
译者 毕修勺
编者
绘者
出版社 上海锦绣文章出版社
商品编码(ISBN) 9787545213836
开本 32开
页数 263
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2013-07-01
首版时间 2013-07-01
印刷时间 2013-07-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.24
CIP核字 2013138276
中图分类号 I565.44
丛书名
印张 8.375
印次 1
出版地 上海
184
130
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 21:27:53