首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英语翻译理论的多维度阐释及其应用探索/高校学术研究论著丛刊
内容
目录
第一章 翻译的基本知识
第一节 翻译的内涵
第二节 翻译的标准
第三节 翻译的过程
第四节 译者的素质
第二章 英汉翻译的基础
第一节 英汉语言差异
第二节 英汉思维差异
第三节 英汉文化差异
第三章 思维维度下的英语翻译理论
第一节 思维的含义与分类
第二节 思维与翻译的关系
第三节 翻译思维的要素与运行模式
第四章 思维维度下的英语翻译策略
第一节 基于思维理论的词汇翻译策略
第二节 基于思维理论的句法翻译策略
第三节 基于思维理论的语篇翻译策略
第五章 心理维度下的英语翻译理论
第一节 翻译心理学
第二节 译者翻译心理研究
第三节 翻译心理学的运行模式
第六章 心理维度下的英语翻译审美解读与表达
第一节 翻译审美解读与表达的心理机制
第二节 翻译审美解读与表达的具体过程
第七章 语用维度下的英语翻译理论
第一节 语用及语用翻译研究
第二节 宏观语用学与翻译
第三节 微观语用学与翻译
第八章 语用维度下的英语翻译策略
第一节 保持文化内涵
第二节 保留文化外壳
第三节 弥补文化差异
第四节 嵌入语用含意
第九章 文化维度下的英语翻译理论
第一节 文化的含义与分类
第二节 文化与翻译的关系
第三节 中西文化翻译观
第十章 文化维度下的英语翻译策略
第一节 文化差异对翻译的影响
第二节 文化差异下的翻译原则
第三节 文化差异下的翻译策略
第十一章 英语翻译中的常见问题
第一节 语用模糊与翻译
第二节 语用失误与翻译
第三节 翻译中的可译性问题
第四节 文化翻译中的词汇空缺现象
总结
参考文献
内容推荐
本书对英语翻译理论进行了多维度阐释及研究,主要内容包括:翻译的基本知识、英汉翻译的基础、思维维度下的英语翻译理论、思维维度下的英语翻译策略、心理维度下的英语翻译理论、心理维度下的英语翻译审美解读与表达、语用维度下的英语翻译理论、语用维度下的英语翻译策略、文化维度下的英语翻译理论、文化维度下的英语翻译策略、英语翻译中的常见问题等。本书立足于读者视角,通过平实、简单的语言对翻译理论进行阐述,具有可读性;在内容安排上布局合理、理论精准,且通俗易懂、深入浅出,从思维、心理、语用、文化这几个维度对翻译理论进行了全方位的探讨和分析。总体来看,本书是一本值得学习研究的著作。
标签
缩略图
书名 英语翻译理论的多维度阐释及其应用探索/高校学术研究论著丛刊
副书名
原作名
作者 马郁文//赵彦青
译者
编者
绘者
出版社 中国书籍出版社
商品编码(ISBN) 9787506875592
开本 16开
页数 235
版次 1
装订 平装
字数 273
出版时间 2020-07-01
首版时间 2020-07-01
印刷时间 2020-07-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 367
CIP核字 2019276304
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 15.25
印次 1
出版地 北京
240
170
17
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 11:08:44