首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉互译理论与实务(第2版普通高等学校十三五规划教材)
内容
内容推荐
王爱琴主编的《英汉互译理论与实务(第2版普通高等学校十三五规划教材)》,遵循“四位一体”教学内容创新体系,共分为4章,30个小节:第1章为翻译概论(即翻译基本理论和知识阐述,共5节);第2章为英汉对比(即语言、文化和思维方式的对比,共3节);第3章为翻译技巧(包括词法与句法翻译,共14节);第4章为文体与翻译(包括政论、新闻、广告、旅游、科技、法律、商务、文学,共8节)。这一内容体系涵盖了英汉互译一学年教学的内容,彰显了教学内容改革的成果。
本书适用面广,既可供高等院校英语本科专业、翻译本科专业的学生使用,也可供非英语专业的研究生、本科生、自考生及广大英语爱好者学习使用。
目录
第1章 翻译概论
1.1 中外翻译史简介
1.2 翻译的定义与性质
1.3 翻译的标准和译者的素养
1.4 翻译的过程与方法
1.5 翻译单位
第2章 英汉对比
2.1 英汉语言对比
2.2 英汉文化对比
2.3 东西方思维模式对比
第3章 翻译技巧
3.1 选词用字
3.2 增词和减词
3.3 词性转换
3.4 逆序译法
3.5 成语的翻译
3.6 专有名词的翻译
3.7 主语的选择
3.8 主被动语态的互换处理
3.9 正反、反正译法
3.10 定语从句的翻译
3.11 状语从句的翻译
3.12 长句的翻译
3.13 消除中式英语
3.14 消除翻译症
第4章 文体与翻译
4.1 政论翻译
4.2 新闻翻译
4.3 广告翻译
4.4 旅游翻译
4.5 科技翻译
4.6 商务翻译
4.7 法律翻译
4.8 文学翻译
附录A 中国现当代文学流派英译
附录B 中国电影片名英译
附录C 中国电视剧剧名英译
附录D 中国小品名称英译
参考文献
标签
缩略图
书名 英汉互译理论与实务(第2版普通高等学校十三五规划教材)
副书名
原作名
作者 王爱琴
译者
编者 王爱琴
绘者
出版社 南京大学出版社
商品编码(ISBN) 9787305208027
开本 16开
页数 292
版次 2
装订 平装
字数 599
出版时间 2018-09-01
首版时间 2018-09-01
印刷时间 2018-09-01
正文语种 中英对照
读者对象 本科及以上
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 460
CIP核字 2018181115
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 19
印次 1
出版地 江苏
259
186
12
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 16:14:42