屈文生主编的《法律翻译研究》收录了境内外近十位法律翻译研究学者的作品,显示出不同学科背景和不同制度环境下语言与翻译思想家们对法律翻译这一文明现象的解读,也向读者展示了从各个角度研究法律翻译的可能性。
本书的编排原则大略是从古到今,从境内至外。其中,有见微知著对术语句法的探讨,有条分缕析对法律译作的研究,还有高屋建瓴对法律翻译环境的解读。这些成果为尚处成长期的法律翻译乃至整个译学的研究提供了有用的视角和思路,甚至可以说在一定程度上抵御了外界就法律翻译工作即将被机器翻译取代产生的焦虑。
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。