首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 长生殿(汉英对照)(精)/许译中国经典诗文集
内容
内容推荐
许渊冲教授长期从事中国古代典籍的英译工作,其译作在国内外有广泛影响,对传播和弘扬中华民族优秀文化发挥了积极作用。“许译中国经典诗文全集”荟萃其古典诗文代表译作十四种。洪升著许渊冲、许明译的《长生殿(汉英对照)(精)/许译中国经典诗文集》是其中一种,译介中国清代文学家洪升所作著名传奇《长生殿》。
作者简介
许渊冲(1921—),江西南昌人,北京大学教授,翻译家。早年在西南联大师从钱锺书先生,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学法国巴黎大学,1950年底归国。此后从事教学和文学翻译达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,尤其在我国古诗英译方面,形成以韵体译诗的独特风格,有“诗译英法”之誉。钱锺书先生看到他的《李白诗选》英译本后评价说:“太白能通夷语……与君苟并世,必莫逆于心耳。”英国智慧女神出版社认为,他的《西厢记》英译本“在艺术性和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美。”足见其英文造诣及翻译技巧在国人中实独步当世。
有中、英、法译著《诗经》《老子》《论语》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等世界名著六十余种。2001年曾获诺贝尔文学奖提名;2014年荣获国际翻译界奖项“北极光”奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
目录

第一本
第一出 传概
第二出 定情
第三出 贿权
第四出 春睡
第五出 禊游
第二本
第一出 傍讶
第二出 幸恩
第三出 献发
第四出 复召
第五出 疑谶
第三本
第一出 闻乐
第二出 制谱
第三出 权讧
第四出 偷曲
第五出 进果
第六出 舞盘
第四本
第一出 合围
第二出 夜怨
第三出 絮阁
第四出 侦报
第五出 窥浴
第六出 密誓
第五本
第一出 陷关
第二出 惊变
第三出 埋玉
标签
缩略图
书名 长生殿(汉英对照)(精)/许译中国经典诗文集
副书名
原作名
作者 (清)洪升
译者 译者:许渊冲//许明
编者
绘者
出版社 五洲传播出版社
商品编码(ISBN) 9787508540290
开本 32开
页数 311
版次 2
装订 精装
字数 260
出版时间 2019-01-01
首版时间 2012-01-01
印刷时间 2019-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 508
CIP核字 2011199469
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 10.25
印次 1
出版地 北京
220
150
30
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 14:51:50