首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 都市文化与都市翻译的关系(上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛论文集)
内容
内容推荐
以“都市文化”为主题的上海市研究生学术论坛已在上海师范大学成功举办了8届,创出了特色品牌,取得了良好的社会效应,得到了上海市学位办的肯定。本次论坛历时6个月,共收到来自全国17所高校的研究生投稿120余篇。经过专家审阅,共评出一等奖5名,二等奖9名,三等奖10名。上海师范大学研究生院(部)在征得作者同意的基础上,选录了其中17篇,正式出版。编者希望通过俞钢、李照国主编的《都市文化与都市翻译的关系》,进一步激发研究生同学的科研热情,拓宽学术思路,鼓励研究生同学在学术创新的道路上不断前行。
目录
词汇翻译视域下的“中国英语”发展研究
民国时期上海编辑出版活动与上海都市文化研究
——以周瘦鹃的文学编辑和出版活动为例
天水市旅游文本英译错误分析
外宣“三贴近”原则指导下的海派文化英译
——以《纪录陈家泠》为例
从生态翻译学视角看都市旅游网站翻译
——以上海市旅游网站翻译为例
传播学视角下中国网络文学“走出去”译介模式探析
——以《我欲封天》“武侠世界”英译本为例
华裔美国文学中的都市文化汉译
——以谭恩美的《接骨师之女》为例
公示语翻译对都市文化的影响
——以上海地铁诗歌翻译现象为例
《舌尖上的中国Ⅰ》菜名翻译策略探究
都市文明发展进程中的中国文化失语症现状与对策
——以文化术语翻译错误造成的跨文化交际障碍为例
认知语言学翻译观视域下的公示语翻译研究
——以上海迪士尼公示语为例
从《雪国》译本看艺妓文化的翻译
顺应论视域下的上海电影博物馆英译文本翻译
中国无声电影中字幕翻译与都市文本的互动
——以《神女》为例
上海地铁公示语翻译与都市形象建构
近代来华传教士译介小说中的城市孤儿研究
英语医学类论文词汇翻译与医学发展
标签
缩略图
书名 都市文化与都市翻译的关系(上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛论文集)
副书名
原作名
作者 俞钢//李照国
译者
编者 俞钢//李照国
绘者
出版社 上海三联书店
商品编码(ISBN) 9787542662897
开本 32开
页数 228
版次 1
装订 平装
字数 220
出版时间 2018-06-01
首版时间 2018-06-01
印刷时间 2018-06-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-社会学
图书小类
重量 280
CIP核字 2018119126
中图分类号 C912.81-53
丛书名
印张 7.25
印次 1
出版地 上海
210
148
0
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 2:49:06