首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 惠特曼诗选(英汉对照)/英诗经典名家名译
内容
内容推荐
《惠特曼诗选(英汉对照)》集结了惠特曼《草叶集》中的大部分诗歌,由著名翻译家赵萝蕤译成中文,以英汉对照形式呈现。《草叶集》得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗集中的诗歌便像是长满美国大地的芳草,生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它们是世界闻名的佳作,开创了美国民族诗歌的新时代。作者在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律,以断句作为韵律的基础,节奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一泻千里的气势和无所不包的容量。
目录
译者序
《铭文》
我歌唱“自己”
我听见美利坚在歌唱
未来的诗人
我自己的歌(节选)
《亚当的子孙》
我歌唱那带电的肉体
从滚滚的人海中
我俩,我们被愚弄了这么久
一次,我经过一个人烟稠密的
城市
我听见了你,庄严甜蜜的管
风琴
从加利福尼亚海岸朝西看
……
《芦笛》
《候鸟》
《海流》
《在路边》
《鼓声哒哒》
《纪念林肯总统》
《秋天的溪流》
《神圣的死亡的低语》
《从正午到星光灿烂的夜晚》
《补编一:七十生涯》
《补编二:再见吧,我的想象力》
标签
缩略图
书名 惠特曼诗选(英汉对照)/英诗经典名家名译
副书名
原作名
作者 (美)惠特曼
译者 译者:赵萝蕤
编者
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787513533942
开本 32开
页数 267
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2013-08-01
首版时间 2013-08-01
印刷时间 2018-05-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 330
CIP核字 2013165141
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 9.5
印次 5
出版地 北京
209
138
14
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 3:21:52