姚达兑著的《现代的先声--晚清汉语基督教文学》是由中山大学中文系组织编写和出版的“中国语言文学文库·学人文库”中的一本。
本书勾勒了这个实际上超过一个世纪(1807—1919)的汉语基督教文学的演变历程,给读者描绘了一个完整的变迁图像。
图书 | 现代的先声--晚清汉语基督教文学/学人文库/中国语言文学文库 |
内容 | 内容推荐 姚达兑著的《现代的先声--晚清汉语基督教文学》是由中山大学中文系组织编写和出版的“中国语言文学文库·学人文库”中的一本。 本书勾勒了这个实际上超过一个世纪(1807—1919)的汉语基督教文学的演变历程,给读者描绘了一个完整的变迁图像。 作者简介 姚达兑,男,广东汕头人,中山大学文学博士,现为中山大学中文系副教授,研究方向为比较文学与世界文学。曾任美国哈佛燕京学社访问研究员,现兼任中山大学西学东渐文献馆、广州与中外文化交流研究中心研究员。 目录 序曲 一、楔子 二、对象限定和题目详释 三、研究现状和文献回顾 四、全书框架和章节要旨 上编 典律的碰撞 第一章 《圣谕广训》的流传、英译和影响 一、沿波讨源:清初礼乐道统之重建 二、一种典律:儒教孝道与“普世真理 三、三种英译:《圣谕》英译与儒耶之争 四、小结 第二章 圣书与白话(上) 一、雅俗与文白 二、《圣谕》与白话 三、圣书小说:宣讲、俗解和故事 四、小结 第二章 圣书与白话(下) 一、近代基督教新教汉译《圣经》系统 二、《圣经》汉译中的语言尝试 三、福音调和:《圣经》小说及其语言 四、小结 第三章 晚清方言小说兴衰刍论 一、前言 二、兴起 三、繁盛 四、衰逝 中编 文学的推动者 第四章 写作主题:儒耶争胜与打开中国 一、前言 二、儒耶争胜:马礼逊及其《古圣奉神天启示道家训》 三、打开中国:郭实腊及其《中国开门》 四、小结 第五章 中国助手的文化认同 一、“侏离日迫,为祸日深 二、管嗣复与裨治文的《大美联邦志略》 三、蒋敦复与慕维廉的《大英国志》 四、小结:王韬的调适策略 第六章 傅兰雅时新小说征文 一、傅兰雅离开中国 二、傅兰雅的期待与主体间性 三、时新小说与主权想象 四、小结:事件的后续影响 下编 本色化及其再现 第七章 插图的翻译和基督教的本色化 一、前言:跨符号系统的图像翻译 二、利玛窦的策略和图像的本色化 三、被翻译的插图和宗教的本色化 四、借用佛教“西天接引图”模式 五、小结 第八章 以儒证耶:林乐知译述《安仁车》 一、前言:林乐知的消变明教论 二、《安仁车》的译者、原作者和源文本 三、以儒证耶:证道故事与伦理关系 四、小结:林乐知的知识立场 第九章 仿制蒙书:基督教《三字经》和太平天国《三字经》 一、传统《三字经》的性质及其儒家仿本 二、教义争胜和宗教宣传:基督教仿作《三字经》 三、太平天国《三字经》的主题和结构 四、小结 尾声 一、性理之学与东方主义 二、圣经东方主义及其化身 三、推动者、本色化及其发展阶段 四、余论 参考文献 致谢辞 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 现代的先声--晚清汉语基督教文学/学人文库/中国语言文学文库 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 姚达兑 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中山大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787306064745 |
开本 | 16开 |
页数 | 380 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 422 |
出版时间 | 2018-11-01 |
首版时间 | 2018-11-01 |
印刷时间 | 2018-11-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 626 |
CIP核字 | 2018248525 |
中图分类号 | I207.99 |
丛书名 | 学人文库 |
印张 | 25 |
印次 | 1 |
出版地 | 广东 |
长 | 245 |
宽 | 173 |
高 | 20 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。