首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 西儒经注中的经义重构(理雅各关雎注疏话语研究)/中华翻译研究文库/中华译学馆
内容
内容推荐
胡美馨著的《西儒经注中的经义重构(理雅各关雎注疏话语研究)》综合话语研究、经学研究方法,将理雅各《中国经典诗经关雎》跨文化注释与中国注疏加以比较辨读,发现理氏注释与中国注疏深度互文,具有经义之“神”与体裁之“形”兼备、“述而不作”与“述而又作”并举、“经学注疏”与“西方语码”切换等话语特征;理氏重视传递经义内容及其话语范式,但其西方话语特征带来中西文化对话中的话语紧张。基于此,本研究提出中国经典“走出去”应立足中国经学成果,跨学科协同开展阐释型学术释译。
作者简介
胡美馨,博士,浙江师范大学外国语学院教授,主要研究方向为话语与跨文化研究、海外汉学研究。
目录
第一章 导论
第二章 文献综述
2.1 文化诠释视角下的中国经典翻译研究
2.2 对理雅各中国经典翻译的研究
2.3 话语与文化多样性研究
第三章 作为西儒经注的《中国经典》
3.1 理雅各对中国经典的定位
3.2 西儒经注《中国经典》
3.3 《中国经典·诗经·关雎》作为研究对象
第四章 “地方性知识”“深度翻译”与经典跨文化诠释
4.1 从“地方性知识”到“深度描写”与“深度翻译
4.2 注疏作为中国经典“地方性知识
4.3 “深度翻译”与中国经典跨文化诠释
4.4 文本分析方法
第五章 西儒注疏之经义呈现:剪裁连缀
5.1 理雅各注疏体例
5.2 题解中的中国注疏引述
5.3 字词训诂中的中国注疏引述
5.4 名物释义中的中国注疏引述
5.5 理雅各“以史证《诗》”与中国注疏的互文
5.6 多声部赋格的注疏观点并呈
第六章 西儒注疏之经典论释:案语旁白
6.1 注疏者案语作为释义路标
6.2 中西互照下的文化差异论说
第七章 西儒注疏之西方话语特征
7.1 名物释义中的科学话语特征
7.2 “以史证《诗》”的现代史学话语特征
第八章 理雅各西儒经注的当下观照
8.1 经义“辨识”与“再生”的当下意义
8.2 经学话语对突破现代性话语困境的启发
8.3 西儒经注对中国经典跨文化传播的启示
第九章 结语
参考文献
附录一 理雅各《中国经典·诗经·关雎》注疏
附录二 理雅各《中国经典·诗经》之《周南》题解
附录三 理雅各《中国经典·诗经》主要注疏参考文献
索 引
后记
标签
缩略图
书名 西儒经注中的经义重构(理雅各关雎注疏话语研究)/中华翻译研究文库/中华译学馆
副书名
原作名
作者 胡美馨
译者
编者
绘者
出版社 浙江大学出版社
商品编码(ISBN) 9787308181884
开本 16开
页数 269
版次 1
装订 平装
字数 245
出版时间 2018-10-01
首版时间 2018-10-01
印刷时间 2018-10-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量 468
CIP核字 2018087973
中图分类号 I207.222
丛书名 中华翻译研究文库
印张 17.75
印次 1
出版地 浙江
240
161
17
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 22:08:41