首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 西学东渐研究(第6辑西学东渐与儒家经典翻译)
内容
目录

编者的话

儒家思想早期在欧洲的传播

早期耶稣会传教士对儒家经典的解释与翻译——以罗明坚《中庸》手稿分析为例

凋和孔子的鬼神:耶稣会翻译者如何对待《中庸》的无形力量

利玛窦与早期耶稣会士的三个《论语》译本

张居正《四书直解》的宇宙观与宗教观——耶稣会的容纳与启蒙主义者的回应

耶稣会士《论语》翻译(1687年)中的“古学”倾向

初探利玛窦《天主实义》对于“至善”与“全善”的理解与论述

哲学家与“印迹”——《孔夫子》与《天儒印》对“四书”的诠释

“大帆船航海线”上的儒学初传——以门多萨《中华大帝国史》为中心的考察

《中国哲学家孔夫子》的接受:伯尼尔的法语版翻译

《中国哲学家孔夫子》及欧洲汉字兴趣的肇端

音译与意译的竞逐:“麒麟”、“恶那西约”与“长颈鹿”译名本土化历程

利类思和汉语中的法律

晚明耶稣会士对亚里士多德《论灵魂》的解读——以毕方济的《灵言蠡勺》为例

张星娘与《欧化东渐史》

学死之士——李九功生死观探析

内容推荐

中山大学西学东渐文献馆主编的《西学东渐研究(第6辑西学东渐与儒家经典翻译)》的主题为“西学东渐与儒家经典翻译”,涉及两个方面:第一,明清时期“四书”的外译及其在欧洲的传播和影响。第二,西学东渐研究。书稿在两个方面都有不同程度的推进,提出了不少有说服力的新观点、新论断,如对罗明坚的“四书”外译的研究,对耶稣会之外派别的传教士的关注,都在一定程度上推动了相关领域的研究。特别是关于儒家经典的外译问题,更是国内学界较少讨论的问题域。

标签
缩略图
书名 西学东渐研究(第6辑西学东渐与儒家经典翻译)
副书名
原作名
作者 中山大学西学东渐文献馆 主编
译者
编者 中山大学西学东渐文献馆
绘者
出版社 商务印书馆
商品编码(ISBN) 9787100127387
开本 16开
页数 315
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2017-02
首版时间 2017-02
印刷时间 2017-02
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-哲学宗教-哲学总论
图书小类
重量 416
CIP核字 2016281862
中图分类号 B0-53
丛书名
印张 20.5
印次 1
出版地 北京
230
150
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 15:38:28