图书 | 翻译基础教程:上 |
内容 | 作者简介 周邦友,南通大学外国语学院副教授,翻译方向硕士生导师。出版过2本教材(《英语应用文写作》、《商务英语》),3本工具书(《实用英语应用文大全》、《英语应用文大典》、《英语应用文大全》)。发表论文20余篇,其中CSSCI论文10篇。 目录 第一章绪论:合情、合理、合法 第一节翻译应合情 第二节翻译宜合理 第三节翻译须合法 第四节勤练补拙译 第五节译者的态度 第二章翻译基础知识与基本概念 第一节什么是翻译 第二节翻译的标准 第三节翻译的特性 第四节翻译的过程 第五节翻译方法与策略 第六节翻译的类型 第七节译者的素养 第八节翻译理论与实践 第三章英汉语言比较与翻译:词形、词性、词义 第一节词形比较 1.1词形与意义 1.2词形与语言变体 1.3英语词形变化 1.4形同音异 第二节词义比较 2.1词义的定义 2.2词义与理据 2.3词的语法意义 2.4词的意义对应、缺失、冲突 2.5词的联想意义 第三节词序与译文词序调整 3.1词序 3.2译文词序调整 第四章英汉语言比较与翻译:语法范畴 第一节一级语法范畴 1.1英汉词类粗略对比 1.2翻译过程中词类易出现的问题 第二节二级语法范畴 2.1时与体 …… 第五章英译语言比较与翻译:句法结构 第六章翻译转换:语义、词类、句子成分 第七章翻译转换:句法、视点 第八章翻译工具运用 参考文献 内容推荐 本次为修订第二版。自从2015年8月初版以来,被很多高校选为教材。此次修订,作者根据近期收集的新的网络信息和知识点,加上教材使用过程中发现的不足与错误之处,汇编而成第二版。作者精心设计目录标题,选编的大量句型和段落,讲解简单。举例典型,既有理论也配用大量练习。可供教师讲课参考,学生及自学者学习、套用、模拟。供广大英语学习者做教材使用。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译基础教程:上 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 周邦友 主编 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 东华大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787566912510 |
开本 | 16开 |
页数 | 357 |
版次 | 2 |
装订 | 平装 |
字数 | 989千字 |
出版时间 | 2017-08-01 |
首版时间 | 2017-08-01 |
印刷时间 | 2017-08-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | 上海 |
长 | |
宽 | |
高 | 29cm |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。