图书 | 戴望舒译作选 |
内容 | 内容推荐 《戴望舒译作选/故译新编》精选戴望舒的诗歌随笔类翻译作品,主要包括法国的雨果、魏尔伦、果尔蒙、瓦雷里、保尔·福尔、耶麦、许拜维艾尔,西班牙的沙里纳思、狄戈、洛尔伽,英国的勃莱克、道生,俄罗斯的普希金,苏联的叶赛宁等诗人的诗歌和散文作品,完整收录了戴望舒的翻译诗集——波特莱尔的《恶之华掇英》和《洛尔伽诗钞》,充分展现了戴望舒高超的翻译水平和诗歌艺术技巧。 目录 前言 法国 雨果 良心 魏尔伦 瓦上长天 A Poor Young Shepherd 泪珠飘落萦心曲 韩波 散文六章 果尔蒙 西茉纳集 发 山楂 冬青 雾 雪 死叶 河 果树园 园 磨坊 教堂 梵乐希 文学(一) 文学(二) 艺文语录 文学的迷信 消失的酒 保尔·福尔 回旋舞 我有几朵小青花 晓歌 晚歌 夏夜之梦 幸福 耶麦 屋子会充满了蔷薇 …… 西班牙 英国 比利时 瑞士 俄罗斯 苏联 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 戴望舒译作选 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 宋炳辉 编 戴望舒 译 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 商务印书馆 |
商品编码(ISBN) | 9787100175302 |
开本 | 32开 |
页数 | 356 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2019-08-01 |
首版时间 | 2019-08-01 |
印刷时间 | 2019-08-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I11 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。