首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 学术英语翻译教程
内容
目录
学术英语汉译篇
章 学术英语翻译综述
1.1 学术英语翻译的概念
1.2 学术英语的语体特征
1.3 学术英语的翻译原则
1.4 学术英语翻译对译者的素质要求
第二章 学术英语汉译基本技巧
2.1 英语学术语篇中词的特征与翻译
2.1.1 词义的对比
2.1.2 词语的翻译
2.1.3 术语的翻译
2.2 英语学术语篇中句子的特征与翻译
2.2.1 句法的结构对比
2.2.2 句法的翻译技巧
2.3 学术英语特殊句型的翻译
2.3.1 被动句的翻译
2.3.2 省略句的翻译
2.3.3 定语从句的翻译
学术汉语英译篇
第三章 学术汉语英译基本技巧
3.1 汉语学术语篇中词的翻译
3.1.1 词义的选择
3.1.2 词性的转换
3.1.3 词的增补和省略
3.1.4 文化负载词和新词的翻译
3.2 汉语学术语篇中句子的翻译
3.2.1 长句的结构对比
3.2.2 长句的翻译技巧
第四章 汉语学术语篇各模块结构的翻译
4.1 学术论文的结构
4.2 学术论文标题的翻译
4.3 学术论文摘要的翻译
4.4 学术论文关键词的翻译
4.5 学术论文引言的翻译
4.6 学术论文方法、结果与讨论的翻译
4.6.1 方法和结果的翻译
4.6.2 讨论的翻译
4.7 学术论文结论的翻译
4.8 学术论文致谢的翻译
4.9 学术论文参考文献的翻译
参考文献
内容推荐
本教材分为两部分,共四章,深入探讨词汇、句法、篇章等层面的英汉互译技巧,帮助学生系统掌握英汉学术语篇互译的基本理论与实用技巧;培养学生英汉学术语篇差异意识,在选例上与学生的专业相结合,夯实其专业学科英语知识;引导学生通过对比、甄别及模仿等练习方式,提升英汉学术互译能力,并很终增强其靠前学术交流能力。
本教材适合作为我国高校研究生和高年级本科生的学术英语教材,还可供有兴趣提高学术英语翻译能力的学生作为课后辅导教材使用。
标签
缩略图
书名 学术英语翻译教程
副书名
原作名
作者 王永祥,周遂 编
译者
编者
绘者
出版社 清华大学出版社
商品编码(ISBN) 9787302533108
开本 16开
页数 148
版次 1
装订 平装
字数 173000
出版时间 2019-12-01
首版时间 2019-12-01
印刷时间 2019-12-23
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张
印次 1
出版地
26cm
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 8:19:31