首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英美法庭口译术语辞典
内容
内容推荐
法庭口译属于涉外法律工作的重要一环,是司法公正的体现,并促进司法公正的实现。“准确严谨”是法庭口译的灵魂,熟练掌握一定量的法庭语汇是做好法庭口译工作的前提。本书收录约3000条英美法庭在司法实践中常用的词汇术语,采用英汉双语释义,直观清晰,便于记忆。附录收录了普通法国家法庭在司法实践中推荐的法律缩略语、法庭口译规则要求及法庭术语分类等实用资料,极具参考价值。本书是法庭口译人员推荐的工具书。
目录
Court Interpretation Requirements in the US and UK1
U.S.Courts1
U.K.Courts5
The Difference Between UK and US Legal Terminology19
British and American Legal English List22
English-English Commonly Used Court Glossary27
Latin Terms163
English-Chinese Commonly Used Court Glossary175
Appendix
附录一 常见美国法引证缩写257
附录二 常用法律缩略语263
Glossary of Common Court, Tribunal and Legal Terms for Interpreters293
Indiana Rules of Court359
Interpreter Code of Conduct & Procedure359
Disciplinary Process for Certified Court Interpreters & Candidates for Interpreter Certification392
标签
缩略图
书名 英美法庭口译术语辞典
副书名
原作名
作者 张法连,姜芳
译者
编者
绘者
出版社 中国人民大学出版社
商品编码(ISBN) 9787300280066
开本 16开
页数 398
版次 1
装订 平装
字数 287000
出版时间 2020-04-01
首版时间 2020-04-01
印刷时间 2020-04-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 D9-61
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 14:47:36