首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 吉檀迦利
内容
内容推荐
《吉檀迦利》是泰戈尔作品中最具有神秘的宗教内涵的诗集,其中53首选自孟加拉语《献歌集》,16首选自《歌之花环集》;15首选自《祭品集》;11首选自《渡口集》,还有8首选自其他孟加拉文的诗集。泰戈尔在1912年亲自将其翻译为英文,并在1912在以《吉檀迦利》成为首位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
作者简介
拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore, 1861-1941),生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养家庭,13岁即能创作诗歌。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。他共写了50多部诗集,被称为“诗圣”;曾写下大量短中长篇小说、散文著作,创作了1500多幅画。文、史、哲、艺、政、经范畴几乎无所不包。
其重要作品有诗集《吉檀迦利》(1910)、《新月集》(1913)、《飞鸟集》(1916)等;短篇小说集《还债》(1891)、《弃绝》(1893)、《素芭》(1893)等;长篇小说《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)等;剧作《顽固堡垒》(1911)、《人红夹竹桃》(1926)等;散文集《死亡的贸易》(1881)、《在中国的谈话》(1924)、《俄罗斯书简》(1931)等。
当年凡是讲孟加拉语的地方没有人不日日歌咏他的诗歌,当被译成英文之后,则风靡整个世界。1913年,泰戈尔获得了诺贝尔文学奖。
目录
《吉檀迦利》无目录
导语
《吉檀迦利》中的诗歌最初是泰戈尔用孟加拉文创作的,有着独特而优美的词汇和意境。泰戈尔后来亲自将它们翻译成英文,变为自由体诗歌,诗集于1913年荣膺诺贝尔文学奖。
在这个译本中,译者徐欣梅老师尝试突破以往译本以散文体进行翻译的形式,参照泰戈尔英文手稿恢复了诗歌原有的分行、押韵,并以纯挚隽永的诗歌语言进行翻译,从而能最大程度以诗体的风格和韵律来传递泰戈尔丰富的诗心,或清澈悠远,或纯真炽热,或深沉广阔,或生机勃勃。
此外,徐老师也从泰戈尔自己的1500多幅画作中精选54幅作为诗歌配图,从内容和形式上尽量配合诗歌的意蕴,诗画合璧,让读者可以沉浸体验泰戈尔这位东方圣者内心中的灵与爱之美。
标签
缩略图
书名 吉檀迦利
副书名
原作名
作者 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔
译者 译者:徐欣梅
编者
绘者
出版社 经济日报出版社
商品编码(ISBN) 9787519608767
开本 32开
页数 191
版次 1
装订 平装
字数 120
出版时间 2021-08-01
首版时间 2021-08-01
印刷时间 2021-08-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 338
CIP核字 2021076011
中图分类号 I351.25
丛书名
印张 6.125
印次 1
出版地 北京
211
144
15
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 20:29:26