首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 不朽的美:许渊冲经典英译诗词三百首(汉英对照)
内容
编辑推荐

许渊冲经典译作的精选之本,古诗词英译的“辞海”之书

汉英对照的双语并行设计为中文读者拓宽古诗词认知的外语维度,为外文读者则提供了解中国传统文化与思想情感的视角,亦能满足比较文学研究之需要

诗歌之美,生生不息

内容简介

《不朽的美:许渊冲经典英译诗词三百首(汉英对照)》(Song of the Immortals: An Anthology of Classical Chinese Poetry)收录了300首中国古典诗词以及许渊冲先生相应的英文翻译,上至先秦,下至明清。图书以汉英对照的形式进行排版。许渊冲先生亲自撰写的英文序言,对中国古典诗词的文学史脉络进行了细致地梳理和介绍。他的译笔不仅在文辞上凝练优美,音韵亦根据英诗格律习惯灵活押韵,还原出中文原有的韵律氛围,读来朗朗上口,余韵悠长。本书涵盖了许多名家雅士脍炙人口的作品,为读者们展现出一幅古代诗词英译的全景图。

作者简介

许渊冲,1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家。精通英法两大语种,从事文学翻译长达八十余年,尤擅长中国古典诗词翻译。许教授在国内外出版中、英、法文译著一百余本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等中外名著。

2010年许教授获得了中国翻译协会颁发的“中国翻译文化终身成就奖”。2014年荣获国际翻译界*高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

目录

英文序言 041
周朝(前 1046—前 256) 2
诗经 4
关雎 4
摽有梅 6
静女 8
氓 10
君子于役 16
女曰鸡鸣 18
鸡鸣 20
无衣 22
采薇(选段) 24
车攻 26
屈原 30
云中君 30
湘君 32
湘夫人 36
国殇 40

前言

《不朽的美:许渊冲经典英译诗词》(Song of the Immortals: An Anthology of Classical Chinese Poetry)既是一本新书,也不是一本新书。

说它不是新书,是因为我社早在1994年就出版了《中国古诗词六百首》精装本,收录了许渊冲先生编译的中国古典诗词英译616首,上起先秦,下至明清,并附全部中文原文。他还亲自撰写英文序言,对中国古典诗词的文学史脉络进行细致的梳理和介绍。同年,企鹅出版社引进版权,从中选出300余首作品集结出版英文版。2019年,我社又基于企鹅版本,出版了汉英对照三卷本,中文取名《不朽的美:许渊冲经典英译诗词》。

说它是一本新书,是因为它是我社从三卷本中精选300首作品而呈现的精装单行本。本书对版式进行了优化调整,视觉上更加清晰对仗,使得阅读更加顺畅。

中国外文局原副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长、国际译联原副主席黄友义在回忆他和许老的跨世纪交往时,曾特别提及这一译作。他说:“这本诗集后来如同常用词典一般,每当译文中出现古诗,我就先查看这本书,然后不假思索予以引用。”许先生的译笔不仅文辞凝练优美,音韵亦根据英诗格律习惯灵活处理,还原出中文诗词的韵律氛围。

这本“亦新亦旧”的图书的面世,既是对许先生重要译作的纪念与回顾,也是向许先生在翻译事业和中外文化交流方面的突出贡献致以敬意。

标签
缩略图
书名 不朽的美:许渊冲经典英译诗词三百首(汉英对照)
副书名
原作名
作者 许渊冲
译者 译者:许渊冲
编者
绘者
出版社 新世界出版社
商品编码(ISBN) 9787510472947
开本 32开
页数 515
版次 1
装订 精装
字数 305
出版时间 2021-07-01
首版时间 2021-06-01
印刷时间 2021-06-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-中国文学
图书小类
重量 726
CIP核字 2021108812
中图分类号 I222
丛书名
印张 18.375
印次 1
出版地 北京
215
153
35
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 21:07:04