钱锁桥,美国加州大学伯克利分校比较文学博士,英国纽卡斯尔大学汉学讲座教授。中西文学文化研究,编著中、英文作品多部,包括《小评论:林语堂双语文集》《林语堂传:中国文化重生之道》等。
图书 | 林语堂的跨文化遗产-精装 |
内容 | 作者简介 钱锁桥,美国加州大学伯克利分校比较文学博士,英国纽卡斯尔大学汉学讲座教授。中西文学文化研究,编著中、英文作品多部,包括《小评论:林语堂双语文集》《林语堂传:中国文化重生之道》等。 内容提要 本书收录了钱锁桥、周质平、陈子善、罗福林等十余位中国及国际上林语堂研究专家的评论文章,从历史、文学、语言、哲学、翻译、美食等角度,对林语堂的生平及其著述进行了精彩而专业的论述,将林语堂作为语言学家、翻译家、作家的不同形象生动地展现在读者面前。 本书分为四章,章着重考察林语堂在现代中国知识思想史上的独特地位;第二章着重探讨林语堂在二十世纪二三十年代的文化实践;第三章集中讨论林语堂穿梭于中西之间的跨文化实践;第四章集中阐释林语堂在美国的著述。 目录 引言 西式普适性和中国特性:作为跨文化批评家的林语堂 第一章 传统与:异类的知识旅程 在革命与怀旧之间:林语堂的思想与风格 林语堂对传统的独特运用 “一捆矛盾”:林语堂的教情结 第二章 语言与法律:二十世纪二三十年代的文化与政治 林语堂与现代中国的语文运动 林语堂与胡适日记中的平社 第三章 中西之间的跨文化之旅 林语堂之于“批评之批评的批评”: 跨越中美的“自我表现”论合作者或食人者? 论林语堂《生活的艺术》中蒙田的角色 《吾国与吾民》的起源和反响 第四章 在美国阐释中国和中国人 他的国家和他的语言:林语堂及他对中国事物的诠释 中国“茶花”美国开:林语堂跨文化重塑“杜十娘”的动因与策略 林语堂烹饪美食学的多重世界 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 林语堂的跨文化遗产-精装 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 钱锁桥 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 广西师范大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787559838032 |
开本 | 16开 |
页数 | 340 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 260000 |
出版时间 | 2021-09-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2021-09-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-文化-文化理论 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I206.6 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。