| 图书 | 异彩纷呈的文化多棱镜--中外文化国家历史研究文集/华东师范大学外语学院学者文库/观海文丛 |
| 内容 | 内容推荐 本书共汇集优秀论文13篇,从外国语言文化的视角,介绍、评论、研究中外国情及文化教育等现象,分析有关社会问题;并结合中国国情,对比、探讨全球语境下中外文化相互学习、借鉴的可能性;涉及的有关领域涵盖了哲学、文学、历史、音乐、绘画、建筑、雕塑、戏剧、美学及社会心理等多个方面;全方位地展示了华东师范大学外语学院以多语种的优势研究中外文化问题的实力。该文集的出版可为中外文化研究者和爱好者提供重要的借鉴和参考资料,丰富文化途径的学术研究视角,尤其可在中西文化比较的文献资料上填补某些空白。 作者简介 宋健飞,教授,硕士生导师,现任华东师范大学德语系主任,上海市翻译家协会理事,获上海市翻译家协会“翻译成就奖”,曾在四川外语学院、同济大学执教,所教授的口译课程被评为校级精品课程和上海市教委重点课程建设项目。担任过中国驻德使馆一秘衔外交官,中德文学翻译大赛“字谜”创始人之一,并为常任评委,译有德语名家名作,发表了多篇翻译研究论文和文章,撰写有德译中国文学研究方面的专著,科研成果80余项。现主要从事德汉口、笔译教学和文学翻译及译介学方面的研究。 目录 资源经济和“资源诅咒”关系初探——基于俄罗斯和澳大利亚的案例研究 留日时期的鲁迅与嘉纳治五郎 戏曲程式的表意和文化信息 对中美高考公平关注点差异的比较研究 学校中的缪斯乐园——构建教育未来的馆校合作研究 胡兰畦和中德文化交流 多模态语篇分析视角下《明镜周刊》封面中欧元形象的图文建构 日本的歌舞伎及与中国音乐的关系 美国网络特许学校——争议与发展前景 创造积极的创业环境——法国企业孵化器现状及现行扶持政策 20世纪我国的澳大利亚文学研究述评 中澳两国煤炭贸易合作研究 德译《水浒传》——欧洲最早、最奇、最经典的译本 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 异彩纷呈的文化多棱镜--中外文化国家历史研究文集/华东师范大学外语学院学者文库/观海文丛 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | |
| 译者 | |
| 编者 | 宋健飞 |
| 绘者 | |
| 出版社 | 南开大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787310058990 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 212 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 196 |
| 出版时间 | 2020-06-01 |
| 首版时间 | 2020-06-01 |
| 印刷时间 | 2020-06-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-文化-文化理论 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 310 |
| CIP核字 | 2019230990 |
| 中图分类号 | G04-53 |
| 丛书名 | 华东师范大学外语学院学者文库 |
| 印张 | 13.625 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 天津 |
| 长 | 230 |
| 宽 | 156 |
| 高 | 10 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。