首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新时代英汉翻译教程
内容
内容推荐
本书主要内容包括英汉对比知识、翻译方法、翻译专题和语篇翻译,为英语专业高年级学生或者其他英汉翻译的初学者,提供了一本系统全面、具体深入、循序渐进而紧跟时代的翻译教程。
本书可供高校英语专业、翻译专业、商务英语专业等高年级学生学习,也可供相关专业硕士研究生和其他翻译爱好者等参考。
作者简介
罗天,男,重庆交通大学教授,硕士生导师,澳门大学英语语言学翻译方向博士毕业。先后教授“英汉互译”“文学翻译”“翻译实践”等本科课程和“翻译史研究”“翻译研究方法论”等硕士研究生课程。曾获得《中国翻译》韩素音翻译奖;指导学生参加国内外翻译大赛,共有30余名学生获奖。在Perspectives,LANS-TTS,Babel,《中国翻译》《翻译季刊》《外国语文》等国内外学术期刊发表论文近30篇;其中sscI和A&HCI收录论文3篇。出版学术专著2部、译著2部;参与编写翻译教材2部,主编1部;主持国家社科基金项目和教育部人文社科项目各1项。完成其他省级科研项目4项。
目录
第一章 认识翻译
热身练习
‘Oh,so you’re a translatorThat’s interesting!’
双语阅读
1.China:Importing Knowledge through Translation
2.《译学英华》总序
认知升级
一、翻译的概念
二、翻译的标准
三、翻译的步骤
四、译者的素质
翻译实践
A Textbook of Translation Excerpt
第二章 英汉对比1
热身练习
Sea Gulls
双语阅读
1.Missing:100,000 Children a Year
2.盲人挑灯
认知升级
一、英语多变化,汉语多重复
二、英语多名介,汉语多动词
三、英语多抽象,汉语多具体
四、英语多屈折,汉语少形变
翻译实践
Downsizing in Vogue
第三章 英汉对比2
热身练习
A Young Fisherman
双语阅读
1.Nature’s Resurrection
2.春
认知升级
一、英语重形合,汉语重意合
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多物称,汉语多人称
四、英语多被动,汉语多主动
五、英语前重心,汉语后重心
翻译实践
Pollution in India
第四章 翻译技巧1
热身练习
The Making of Ashenden (Excerpt)
佳译赏析
Genius Sacrificed for Failure
认知升级
一、直译与意译
二、音译与形译
三、增译与省译
四、回译与转类
五、具体与抽象
翻译实践
Columbine at 20: How School Shootings Became‘Part of the American Psyche’
第五章 翻译技巧2
热身练习
Beyond Life
佳译赏析
On Growing Old Gracefully
认知升级
一、替换与加注
二、分译与合译
三、正译与反译
四、转态与重组
五、摘译与编译
翻译实践
Moment in Peking (Excerpt)
第六章 专有名词的翻译
热身练习
The First Black Hole Image: What Can We Really See?
佳译赏析
BrainComputer Interfaces
认知升级
一、人名的翻译
二、地名的翻译
三、术语的翻译
翻译实践
Demography and Automation
第七章 修辞、文化与翻译
热身练习
Notre Dame:The Human Spark
佳译赏析
Beauty(Excerpt)
认知升级
一、修辞与翻译
二、文化与翻译
翻译实践
A Hero Reborn:“China’s Tolkien”Aims to Conquer Western Readers
第八章 语篇分析与翻译
热身练习
Cuban Missile Crisis Address to the Nation(Excerpt)
佳译赏析
The Declaration of Independence
认知升级
一、语篇特征与翻译
二、文本类型与翻译
三、功能目的与翻译
翻译实践
Afghan’s Time of Endless Crisis
第九章 译文校改
热身练习
Of Virtue
佳译赏析
Of Great Place
认知升级
一、词义的推敲
二、逻辑的判断
三、风格的统一
四、译文的美化
翻译实践
The Sounds of Manhattan
第十章 文学语篇的翻译1
热身练习
The Adventures of Huckleberry Finn(Excerpt)
佳译赏析
Seeing the Wind
Vanity Fair (Excerpt)
认知升级
一、散文的翻译
二、小说的翻译
翻译实践
Celebrated Jumping Frog of Calaveras County
第十一章 文学语篇的翻译2
热身练习
The Charge of the Light Brigade
佳译赏析
The Diverting History of John Gilpin
The Merchant of Venice(Excerpt)
认知升级
一、诗歌的翻译
二、戏剧的翻译
翻译实践
Lord Ullin’s Daughter
第十二章 应用语篇的翻译
热身练习
Agreement
佳译赏析
The United Nations CharterExcerpt
认知升级
一、商务语篇的翻译
二、科技语篇的翻译
三、法律语篇的翻译
翻译实践
The BMW 7 Series
参考文献
附录1 英汉译音表
附录2 英汉标点符号对照表
附录3 语料库与翻译
附录4 计算机辅助翻译
附录5 全国翻译专业资格水平考试
附录6 翻译竞赛简介
标签
缩略图
书名 新时代英汉翻译教程
副书名
原作名
作者
译者
编者 罗天
绘者
出版社 人民交通出版社
商品编码(ISBN) 9787114158186
开本 16开
页数 253
版次 1
装订 平装
字数 419
出版时间 2019-08-01
首版时间 2019-08-01
印刷时间 2019-08-01
正文语种
读者对象 本科及以上
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 438
CIP核字 2019196119
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 16.5
印次 1
出版地 北京
260
185
13
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 23:02:19