首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 拉封丹寓言(经典名著口碑版本)/语文阅读推荐丛书
内容
内容简介

《拉封丹寓言》与古希腊著名寓言诗人伊索的《伊索寓言》及俄国著名作家克雷洛夫著的《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。本书力图反映十七世纪下半叶的法国社会,这是“一部巨型喜剧,幕数上百,宇宙是它的舞台,人、神、兽,一切都在其中扮演某个角色”。拉封丹敢于揭露封建王朝的黑暗腐败,狮王的暴虐虚伪,大臣的迎逢拍马,官吏的贪赃枉法和强暴荒淫,小民的无辜和受宰割,都得到了生动再现。在结构上,拉封丹力求将寓言写成压缩的剧本,有开场、发展、结局。对话写得活泼自然,显示出人物的个性,韵律千变万化,诗句自由而朗朗上口。他将寓言创作提高到前所未有的高度。

作者简介

拉封丹(1621—1695), 法国古典文学代表作家, 世界三大寓言家之一。他的作品整理为《拉封丹寓言》,与古希腊著名寓言诗人伊索的《伊索寓言》及俄国著名作家克雷洛夫著的《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。他生于法国中部埃纳省的蒂埃利堡,父亲为政府官员。拉封丹曾学习法律、神学,但最后决心成为作家。《拉封丹寓言》的初版于1668年面世,大受好评,驱使他继续撰写下去,直至逝世,寓言诗出版共十二卷。此外,他还出版了五卷《故事诗》。《拉封丹寓言》里头的故事并非拉封丹自编,主要来自古希腊的伊索、古罗马的寓言家费德鲁斯以及古印度的故事集《五卷书》。他化陈旧为新鲜,将寓言这一传统体裁推至一个新高度。其诗风灵活,词汇丰富,格律多变,擅长以动物喻人,讽刺势利小人和达官贵人的嘴脸。

译者简介:

李玉民(1939— ),首都师范大学法语系教授,从事法国文学翻译近四十年,译著上百部,约有两千五百万字。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》,主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)和《加缪文集》(三卷)。

精彩书摘

了和蚂蚁

知了高唱了

一夏天,

北风一送来秋凉,

她就闹了饥荒。

没有储存一点点

苍蝇或者虫肉干。

肚子饿得咕咕叫,

只好去找找

邻里蚂蚁嫂。

求她帮帮忙,

借点活命粮,

熬到明年下新粮。

“我会还的,”知了说道,

“八月之前,连本带利少不了,

我用动物的诚信来担保。”

蚂蚁有个小缺点:

助人借物不情愿。

“天热的时候你在干什么?”

蚂蚁问这个求借者。

“谁来我都给唱歌,

别见怪,不管白天与黑夜。”

“你总唱歌?那很好啊,

喏,现在你就跳舞吧。”

狐狸与乌鸦

乌鸦老板栖在高树梢儿,

嘴叼一大块奶酪。

狐狸老板循香味来到树下

对他大致说了这番话:

“乌鸦先生,您好哇;

您真漂亮!我看您帅呆了!

实不相瞒,如有副好嗓儿

能同您那身羽毛相当,

您就称得上这林中的凤凰。”

闻听此言,乌鸦颇为不悦,

为了亮一亮他的好嗓儿,

大嘴一张,到嘴的美味便失落。

狐狸得了奶酪,又说道:

“老兄啊,千万记牢,

奉承者就靠爱听的人活着。

这一课完全值一块奶酪。”

乌鸦不禁满面羞惭,

他发誓再不受骗,可惜有点晚。

两头骡子

两头骡子赶路:一头驮着杂粮,

另一头则驮着盐税的银两。

驮税银的骡子得意忘形,

身负重任无论如何也不愿减轻。

他走路蹄子抬得高高,

颈上的铃铛也一晃三摇:

忽然撞上剪径的强人,

当即就要抢这税银。

一伙强盗扑来如狼似虎,

抓缰绳将驮银两的骡子拉住。

这头骡子还抵抗拼命,

感到身中数刀,疼得直呻吟。

于是他连声哀叹道:

“跟在后面的骡子见危险就逃跑,

而我落入魔掌却性命难保。”

“朋友啊,”他的伙伴回答,

“受重用不见得总有好结果,

如像我这样,

只给一个磨坊主干活,

你也不会受了重伤。”

前言/序言

导读

“没有寓言诗,伟大的世纪就会忽略快乐的生活。如果没有拉封丹的微笑,没有莫里哀的微笑,这种鼎盛的时期,在我们看来就不过是一具涂金的木乃伊。多亏了拉封丹和莫里哀,这个时期才有笑容,也就是说透过金饰,这个时期有了活气。

“这就是《寓言诗》这本小书里,所包藏的文明的奇异珍宝……”

拉封丹生活的十七世纪,史称“伟大的世纪”,是“太阳王”路易十四统治的世纪,法国封建专制制度达到鼎盛的时期。路易十四对外扩张,雄霸欧洲;对内削减诸王的地方势力,筑固中央集权;又兴建凡尔赛宫,渐成奢华之风;创立法兰西学院、自然科学学院、绘画和雕塑学院等,科学和文学艺术,无不蓬勃发展。尤其文学领域,与伟大世纪相匹配的法国古典主义文学,从理论的完善到大批杰作的诞生,以其崇高、典雅的风格,史无前例地成为世纪的标志。

世纪坐标的四位伟大作家,悲剧大师高乃依和拉辛、喜剧大师莫里哀,以及寓言大师拉封丹,他们在各自领域的创作,都达到了历史的最高水平。

同样,标志盛世的气象:宏伟的排场、盛大的庆典、隆重的宫廷舞会、频繁的戏剧歌舞演出。舞台上的英雄人物,尽显高尚的品德;诗坛歌剧院,也竞相大唱赞歌……浩大的工程:凡尔赛宫、路易大帝广场……

然而,这种盛世的文明,如果缺少了拉封丹的寓言诗、莫里哀的喜剧,再怎么气象万千,金光灿烂,在当世人看来也仅仅是一枚大金币的正面,而后世人看上去,“就不过是一具涂金的木乃伊”,了无生气了。

文明就是这么奇妙,宏伟与小巧,庄严与微笑,悲壮与幽默,都同等重要,一样也不能少。缺少后者的这些小乐趣,那么伟大世纪就徒有一具僵尸。难道不是这样吗?当年那些宏伟的排场、胜利的庆典、隆重的仪式,都已成为历史的陈迹;舞台上的那些英雄人物,都早已谢幕退场了;歌功颂德的那些诗歌唱词,也全成为尘封的古董,无人问津了。反之,拉封丹的寓言诗,至今仍然保持生活的气息和教益,给世界越来越多的读者带来乐趣。同样,莫里哀塑造的伪君子、吝啬鬼、想当贵族的暴发户、痛恨欺世盗名的恨世者,都伴随莫里哀成为不朽者,还不时登上各国的舞台,给观众带来古典戏剧人物针砭时弊的乐趣。

这就是上面这段引文大致要表达的意思。这段话引自法国作家让·奥里厄所著的《拉封丹传》,一本大部头的书,洋洋洒洒写了六百余页。典型的法国式传记,以材料翔实见长,所引用的材料多为传主的诗句,让我了解到除了寓言诗,拉封丹写了那么多诗,连讲故事都采用诗体,实在是一位作诗高手。

一种意味深长的现象:伟大的世纪不识永世发光的瑰宝,不能善待富有生命力的天才作家。1634年创建的法兰西学院,应是当世顶尖俊彦荟萃的殿堂。四十名院士称为“不朽者”,去世一位补选一位,与莫里哀同时代的院士前仆后继,算起来少说也有上百位,独独没有莫里哀的位置。为了弥补这种历史缺憾,将不是院士的莫里哀的一尊雕像,安放在法兰西学院的大厅,基座上刻着这样一句铭文:“他的光荣什么也不少,我们的光荣却少不了他。”当世的统治者就认识不到这一点,朝廷的保守势力和教会势力沆瀣一气,联手攻击,非难、阻挠莫里哀剧作的演出。他的剧作屡遭禁演,尤其他的力作《伪君子》,他为之抗争了六年,上书国王三份陈情表。一代喜剧大师,在斗争中耗尽心力,五十一岁便英年早逝,一生却是一场悲剧。

这就是“伟大世纪”的反面,还可以加上拉封丹的境况,就更能说明问题:

“拉封丹出版《寓言诗》的时候,他全靠人周济,过寄人篱下的生活,等德·拉萨布利埃尔夫人派人送来新衣服和床单,他才能换上。这部无比美妙的作品,是在贫困中诞生的,除了德·拉萨布利埃尔夫人,再也没有什么人关切了。”(《拉封丹传》)

德·拉萨布利埃尔夫人比拉封丹晚生十五年,是众多喜爱拉封丹的人品和作品的朋友中的一位。赞赏他的天才的朋友中,不乏莫里哀和拉辛,以及当时的重要作家,《书简集》的作者塞维温夫人、《箴言录》的作者拉罗什富科、《克莱芙王妃》的作者拉法耶特夫人、《品性论》的作者拉布吕埃尔……他们都认识寓言诗的价值,冲拉封丹微微一笑,就算给他的报偿了,此外并不关心他的生活。

拉封丹极不善理财,他的财产和债务纠结在一起,经过几番折腾,老宅和田产全变卖了,连他那水泽森林的官职也让出去了,到了五十岁时,他已一无所有,连工作也没有了。出版作品收入微薄,难以谋生。如无人相助,他就会流离失所,穷困潦倒,最终会死在收容所。

标签
缩略图
书名 拉封丹寓言(经典名著口碑版本)/语文阅读推荐丛书
副书名
原作名
作者 [法] 拉封丹
译者 译者:李玉民
编者
绘者
出版社 人民文学出版社
商品编码(ISBN) 9787020138449
开本 16开
页数 341
版次 1
装订 平装
字数 157
出版时间 2020-12-01
首版时间 2021-01-01
印刷时间 2021-01-01
正文语种
读者对象 小学生
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量 412
CIP核字 2018032223
中图分类号 I565.24
丛书名
印张 23.5
印次 1
出版地 北京
220
155
15
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 5000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/20 9:35:25