首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译界(第6辑)
内容
内容推荐
《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
《翻译界(第6辑)》所收录文章包括翻译研究相关的原创性论文、书评与访谈。
目录
名家论坛
翻译的政治性与有效性
文学·翻译·理论纵横
英语世界认识《易经》的三个阶段
赞助人的隐身:《金瓶梅》首部英文全译本的副文本研究
阶级话语与翻译:以英译《暴风骤雨》为例(1949~1966)
新时期以来诗人从事的外诗汉译研究
——以北岛、西川、王家新为例
佛教徒唐僧的“天路历程”
——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析
莎译史之兰姆体系:从“莎士比亚”的译名说起
口译研究
基于O2O的口译深度翻转学习行动研究
书评·译评
中国女性主义翻译研究探索
——《中国女性主义翻译:性别、性与审查》评介
再论译者的创造性
——以《柏林:一座城市的肖像》中译本为例
访谈
“国家翻译实践”的实与名
——任东升教授访谈录
翻译研究的学科建设与论文写作
——访当代翻译理论家伊夫·甘比尔(Yves Gambier)教授
英文摘要
《翻译界》征稿启事
《翻译界》稿件格式规范
标签
缩略图
书名 翻译界(第6辑)
副书名
原作名
作者
译者
编者 编者:马会娟
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787521305210
开本 16开
页数 161
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2018-11-01
首版时间 2018-11-01
印刷时间 2018-11-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 262
CIP核字 2018267324
中图分类号 H059
丛书名
印张 10.5
印次 1
出版地 北京
240
170
8
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 13:40:55