首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 陆克文传
内容
编辑推荐

陆克文是第一位会说流利汉语的西方政要,他表示要坚定地维护与美国的战略关系,并积极推动和深化同亚洲国家,尤其是与中国和印度等国在各领域的合作。他上大学时就主修中文,1984年曾任驻华参赞,他有深深的中国情结。他的上台将对中澳关系产生深远的影响。

《陆克文传》将全面解读陆克文的传奇人生:他是一个农家男孩,如何靠自己的努力与奋斗,步入了成功的殿堂;他如何在西方政治的浪潮中奋力搏击,最终傲居潮头。

内容推荐

2007年11月,陆克文当选为澳大利亚第26届总理。他是西方政要中第一位精通中文的国家领导人。20世纪80年代,他曾在澳大利亚驻华使馆任职。

他从小就对中国的古老文明产生了浓厚的兴趣。长大成人后,这一兴趣转化为信念和决心,促使他毅然放弃学习法律,致力于中国研究。在他的努力下,中文被正式纳入澳大利亚政府学校的课程;在他的参与下,许多澳大利亚公司机构同中国建立了合资合作关系。他认为,进入21世纪,澳大利亚人要扩大视野,以迎接未来的挑战;他还认为要改变澳大利亚的未来,“中国是关键”。

这本传记生动详细地记叙了他从一个幼年丧父、家境贫寒的农场孩子,一步步在信念的指引下,成为澳大利亚总理的足迹。又通过他的足迹,展示了西方民主政治的内幕。

目录

第一章 一声脆响,像紧绷的弦断了/1

第二章 我意识到我输的可能性很大/14

第三章 她们犯下的罪行,必须以命相抵/20

第四章 我不知道怎么走路/31

第五章 那里就那么一棵连名字都叫不上来的破树/39

第六章 不会再有比这更窝囊的事了/47

第七章 我真的是下了决心/52

第八章 这是一句何等傲慢的话啊/58

第九章 我那时候经常给他洗厕所/67

第十章 你对中国挺了解的,是吗?那你就去瑞典吧/72

第十一章 我想看看自己是不是进入政界的那块料/85

第十二章 这就是我终于越过界线的原因/94

第十三章 你在锻炼中成长/100

第十四章 政治就是权力/109

第十五章 他极端明智,所以我感到很欣慰/116

第十六章 当初怎么开始的,现在就怎么结束/124

第十七章 特派员有权去发现事实/130

第十八章 对不起,肯姆,我应该让他被冲走/137

第十九章 邦豪弗是20世纪中我最崇拜的一个人/142

第二十章 路上有一个岔道/150

第二十一章 跟伯克有染,就是一种道德上和政治上的妥协/157

第二十二章 我叫克文,来自昆士兰,我来帮忙/165

第二十三章 他们也有梦想,也想找地方实现梦想/172

第二十四章 来工作时可以顺便拿上一块奶油饼干/180

后记/191

附录一:陆克文简历/194

附录二:人名地名中英文对照/195

附录三:陆克文内阁名单/201

试读章节

2006年12月4日,陆克文当选为澳大利亚工党领袖。仅仅在3个星期之前,整座国会大厦的金色城堡内,没有一个人相信这是件可能的事。起码没人认为它会发生在2006年。不过话说回来,如果不在2006年发生,它恐怕永远也不会发生。

我们把时间倒退回3个星期以前:工党的常务委员们即将被解散到各自的选区,他们要到2007年2月才重新返回国会。而下一届大选则极有可能会被定在2007年的10月。这就意味着工党在2月到10月之间根本来不及在公众心目中树立一位新的领袖形象。因此,尽管当时的工党领袖肯姆·比兹利的声望在民意测验中降到了有史以来的最低水平,但他仍然会迈着艰难的步伐,进入他本人的第三轮同现任总理霍华德的竞选。

如果比兹利竞选成功(搞政治,奇迹是可能发生的,比如上届工党总理鲍·基廷,在1993年谁都认为工党必败的情况下,出人意料地获胜),陆克文可能会被任命为外交部长,他的大部分工作时间会奔波于海外。而在他经常缺席的时候,另外一些年轻的内阁新星会脱颖而出。等到领袖的位置再一次空出来,举手加入竞争行列的人就不止是陆克文一个了。而反过来,如果比兹利第三次被霍华德击败,也即工党整体第五次失败,工党的女新星朱丽亚·吉拉德很可能会被推上舞台,成为该党115年历史上的第一位女领袖。这样标新立异的事情,在一个连续失败五次、愤怒而绝望的工党那里,是很可能发生的。

鲍勃·麦克马伦在国会任职18年,是个具有影响力的人物。他同时也是工党队伍中少有的几个担任过政府内阁大臣的人。他在事后指出:“当时对于领袖的不满虽然很普遍,但程度并不深。大家都觉得我们的队伍停滞不前,有一种失望、愤懑的感觉。但在历次的民意测验中,我们党的整个位置又总是领先,所以没人愿意挑头换人。我在当时的判断是,要想变,一定需要一种催化剂。可我同时又认为当时不可能有什么催化剂出现,因为时间几乎已经是太晚了。”

工党国会上议员、负责地方政府和体育事务的影子部长凯特·兰迪说:“大概有一个月左右的时间,我们觉得工党整体的路走得不错,但选民对肯姆·比兹利的冷淡反应却始终在我们的头上笼罩着一层阴影。当时很多工党的支持者要么说,‘只要比兹利在,我就不投工党的票。’要么说,‘我知道一些选民愿意投工党的票,但前提是比兹利不当领袖。’所以我那时觉得,尽管比兹利个人作出了最大的努力,我们党也在整整一年中团结协力,可问题还是存在。有好长一段时间里大家都假装没有这回事,就好比是别哪壶不开偏提哪壶。”

最令工党人士沮丧的是,这一年来所有其他方面的工作都很出色。比如动员民众反对政府颁发的新“劳工选择法”,不仅卓有成效,而且具有一种方兴未艾的、一直会持续到大选的势头。但银行利息持续上涨,又把自由党一向自我标榜的经济管理能力,重新变成了值得争论的议题。

与此同时,在国会里,霍华德和他的内阁大臣们被迫不停地为澳大利亚小麦出口局的丑闻辩护。在国际上,伊拉克战争局势越来越糟。霍华德因把自己死死地绑在了乔治·布什左右摇摆的衣襟上,从而绝了退路。还有他对保护环境的《京都议定书》的拒绝执行(又是跟布什联手),也开始引起人们的反对。因为全球变暖导致干旱,全国开始普遍实行严格的水资源控制。这影响到了每一个人的日常生活。换句话说,忽然之间,天气的变化也成了霍华德个人的问题。

根据定期的民意测验,工党在健康、教育以及环境方面的政策也都获得了更稳固的支持。总的说来,工党确实已从马克·莱森姆担任领袖时的边缘状态恢复了过来。鲍勃·麦克马伦在事后又指出:“当时情况并不像以前曾经有过的领袖危机,并没有到一种不可收拾的状态。但是人人都感到早晚我们会走上回头路。我那时觉得,我们能赢的可能性只有一个,即霍华德政府因自己的失误而把自己打败。”

其他一些具有影响力的人物表达了同样的感受。ABC的播音员、工党的支持者、新闻界大腕飞利浦·艾达姆斯事后说:“我当时希望比兹利能听人劝告,主动下台,好让新一代人接班。但是我知道,比兹利本人也许做得到这一点,可他的夫人具有超常的野心,她是绝不会让比兹利主动下台的。这类夫人当政的例子,在政界是很常见的。”

于是,在国会大厦的正常事务背后,地下活动开始进行。各种谣传、阴谋及反阴谋穿透了由闪闪发光的大理石和坚硬实在的木料筑成的国会大厦,引起种种震颤。大厦里的常客们全都对大的政治游戏上瘾,那些跟政治家们结成了一种永恒的、爱恨交织的共存关系的国会记者站的记者们也个个不在话下。他们和政治家互相依赖,又分别觉得自己比对方高出一头。双方都不切实际地认为如能联手行动,他们可以形成一个具有魔力的势力圈,影响到整个国家的前途。不过,其中也有一些较为明智的,能够把两者的关系看得比较合乎事实的人。

比如杰森·库特索基,他是国会记者站里的一颗年轻新星,是《周日岁月》报的政治记者,也是国家记者站的副主席。他指出:“‘相依为命’才是形容记者和政治家之间关系的一个正确的词汇。每当我同党部里的人交谈时,我都非常清楚我们不是在携手合作,而是在互相利用。这当中根本没有友情可言。”

然而,一旦向领袖挑战被提上议事日程,战场便拓宽了。驻首都的具有权威性的记者们,各自纷纷占领了一席阵地。甚至连全球头号新闻界人物新闻有限公司的默多克也孜孜不倦地随时接受通报,尽管他通常要到大选开始之后才亲自插手过问。凯特·兰迪指出:“虽然党内闹事的人同记者站之间并没有直截了当地制定计策、联手行动,可新闻媒体仍在整个事件中充当了决定性的角色。”

如果工党领袖一定要换,陆克文和朱丽亚·吉拉德是最当仁不让的候选人。陆克文从八年前被选为国会议员,来到联邦首都的第一天,就明白无误地展示了他的野心。他在结束其议员处女讲演时,曾一鸣惊人地宣称:“我不知道我将在这个议员位置上坐多久……但我所知道的是,我跻身国会决不只是为了坐这把议员的交椅……我的目的是要使这个国家作出改变。”

身为北方昆士兰奶制品农民的儿子,陆克文在第一个机会出现时就毅然地向位于南方的政治中心堪培拉挺进。他在堪培拉国立大学中文系以第一名的优异成绩毕业,就职于外交部,然后迅速地步步升级。他那为时不长的昆士兰政府内阁办公室主任的工作,不仅为他提供了极有价值的政治经验,而且使他极富战略意义地置身于工党中占优势的右派行列里。P1-P4

序言

那天我刚刚签署了写作这本书的合同,有两封信就放在了我的书桌上,为我展开了一扇窗口,让我看清了在这份合同背后我的政治根基。

第一封来自艾伦·布朗特,他是我在昆士兰西部朗瑞迟的老朋友。虽然信里的内容不是很生气的,但从他对那台新买的时髦电脑的责骂中,可以感受到一定的不耐烦情绪。他想和我谈谈他所深爱的工党的新领袖陆克文。

我认识艾伦是在很早以前,我当时辞去了在昆士兰西南部牧场的杂工,跑到最北边参加了剪羊毛的队伍。艾伦是个压毛装箱工,身材结实健壮,写一手很好的山林诗歌,还是朱丽亚河的中级重量拳击冠军——一个我身边有用的朋友。他是位传统的旧式工党人物,是亨利·劳森、杰克·伦敦和阿普敦·圣克莱尔一类的理想主义者。

剪完羊毛,我们把厚重膨胀的羊毛粗粗地摆成一个大圈,把艾伦的拳击手套给吹鼓了,然后开始练一场,直打到汗水遮住了我们的眼睛,或者我鼻子里的血流得太冲了,才算罢休。傍晚吃过晚饭,我们坐在门廊上,在草场上到处闪烁着跳跃的冥冥幽火中,分享着对方的远大志向。

这一期活干完之后,我们就分手了。从此我们很少见面,但常常写信给对方。我们的信件成了一个私人的年鉴,记录着我们个人命运的改变和我们国家的历史变迁。多少年之后,艾伦离开了工作棚,在离郎瑞迟牛仔名人大厅不远处开办了“班纠内地剧场和羊毛棚”。在那儿,他给人讲从前的故事,给人表演剪羊毛,给人朗诵他写的诗歌,给人提供最高级的食物。他对工党的传统从来没有丝毫动摇过。

我重返学校,一边在大学学习,一边在布里斯班的《快递邮件报》当见习生。22岁那年,我南下到《岁月报》工作,从那儿被派到了堪培拉,在联邦国会记者局为报社工作。在一个决定性的时刻,机会出现了,我可以成为那个时代的一个伟大人物——副总理及澳大利亚乡村党的领袖约翰·麦克欧文的新闻秘书。我对这一机会毫不犹豫,我年轻的妻子文迪也同意我的决定。

我在新的工作岗位上不过几个星期,总理黑洛伊德·侯尔特在查维埃特海滩游泳时不幸溺水身亡,麦克欧文成了总理。突然之间,我成了闪光灯下的人物,尽管我的身上仍带着明显的牧场杂工和剪羊毛者的气息。

那是一段令人兴奋的时间。新总理约翰·高顿上台后,给予了麦克欧文在联合党内前所未有的权力。在那个缺少人手的副总理办公室里,我们总像是在跑400米竞赛,可终点线则一直往后移。

艾伦的信件帮助我重新确定政治立场。他担心我的灵魂会被反工党力量——那些联合党里“得意忘形的资本主义者”和“顽固的反动派们”捉去。

他的担心不是没有来由的,尽管我当时的动机主要是对麦克欧文这个人的忠诚,一直到四年以后麦克欧文退休,我始终保持着这一份忠诚,而不是对他的保守派事业的忠诚。事实上,作为一个年轻人,正是这份和一位老政治右派紧密工作在一起的经验,让我有了更深入的了解,从而使我不再幻想。

当时的工党不再有吸引力。在所有的国会议员中,我找到的唯一的朋友是自由党的吉姆·基伦。他以前也是昆士兰牧场工人,曾经非常出名地“光着屁股在康德玛河”游泳。

于是,当四年之后麦克欧文退出政治舞台时,我也离开了。我到了马尼拉的亚洲开发银行总部工作。在那儿的五年里,我在大多数亚洲国家制作了纪录片并开始写作。五年后,我带着一个很有朝气的家庭和一份联邦文学研究员基金,回到了波涛拍岸的新南威尔士州南海岸白特曼斯海湾。

在那儿,我发表了半自传性的小说《昆士兰人》,一本政治小说《纸做的城堡》和《新闻前线》(让我非常高兴的是,电影导演飞利浦·瑙伊斯说这本书“比剧本还好”)。这以后,我又获得了一份澳大利亚电影电视学校研究员基金,又在《新闻简报》干了很短的一段时间,然后为了儿子们上学的问题,于20世纪80年代返回了堪培拉。在堪培拉我写了更多的书,包括《陪审团员》。我于1990年重新加入记者队伍,在《堪培拉时报》度过了13年高产快乐的时光。

我在《堪培拉时报》上的政治专栏似乎很有纪念性。因为到了2006年,我已经三年没有给报纸写过一个字。我和朋友彼得·汤普森合作,为一位了不起的澳大利亚记者写了传记《中国的莫理循》。接下来又自己撰写了澳大利亚丛林土匪佛兰克·伽第纳尔的传记《血中之火》。最近的一本是《杰卡VC——澳大利亚的英雄》。

可是我桌子上的第二封信——发表在《堪培拉时报》上的读者来信却有不同的说法。

它是这么开始的:“好吧,那个罗伯特·麦克林,那个霍华德的头号憎恨者,现在要给陆克文写传记了……”

霍华德在鲍·基廷之后接替了政权。我那时想,这个国家在一两年之内接受一剂平庸的、具有恢复性的滋补品也未尝是件坏事。当他在阿瑟港大屠杀事件后,坚决进行枪支控制时,我和全国人民一起为他鼓掌叫好。

但在这以后,政治机会主义在奸诈背叛的伴随下出现了。从“非核心承诺”,到Tampa挪威船和“孩子被扔到海里”事件,我开始意识到,他表象掩盖下的平庸远超出了我的怀疑。当霍华德向一位明显不胜任的美国总统溜须拍马时,当他无视大卫·黑克斯这样的澳大利亚公民的权力,任其在美国设在关塔那摩湾监狱的单独囚禁中慢慢发疯时,我的愤慨日益增强了。

其他的丑闻和令人不能容忍的事件越积越多——小麦出口局在霍华德的鼻子底下给萨达姆·侯赛因三个亿的回扣;他那极端过分的“劳工选择法”(艾伦为此气疯了);他的政府拒绝在《京都议定书》上签字;他玩世不恭地把原子裂变引进气候变化的辩论中。而这居然是被澳大利亚人四次选为总理的人。我气愤、狂怒、沮丧,随便你怎么形容……

这之后,带着一种小心翼翼的乐观,我开始这么感觉:霍华德掌权已经十年,他的路已走到了尽头;他在保护澳大利亚国际安全上,由于他对乔治·布什的伊拉克战争的忠心耿耿而失去了民众的信任。我们现在比以往任何时候都更有可能遭到恐怖主义的袭击。

由于银行利息的上涨,他那保障经济安全的能力也被抵消。这还不算最坏的,他的政府在教育、培训和基础设施建设上也都没有尽到职责。

人们还突然意识到,全球气候变暖对人类的威胁不是假的,尽管霍华德顽固地拒绝承认这一事实。因此他所谓保持现状的功绩也自行消失。

在领导者和被领导者之间的联系这一点上,我认为正处在破裂的过程中。霍华德仍然是政治背景中重要的一部分,但是我们只能在往回看的时候才能找到他。在国家政治这一奇怪而且深奥的领域里,他突然之间变成了一个过时了的人。是该有一个变化了。

可是遗憾哪!埋头苦干的肯姆·比兹利已经在选民当中失去了吸引力。工党或许在民意测验中领先,但比兹利则像一个胖胖的学校男孩,始终落在后面。在大选中他会看上去、听上去都像一个双料失败者。而在政治领域里,赢,是一切。

就在这时发生了党内领导人变动,空气中一下子充满了各式各样的可能性。艾伦在郎瑞迟为此兴高采烈。他对陆克文在朱丽亚.吉拉德的陪伴下走上领袖席位的情形如此评论道:“作为一个从未改变过的浪漫的工党终身成员,我觉得有希望了,因为一个真诚的基督徒工党右派和一个充满人情味的工党左派仍能在当今的国会里组成一股正派的力量,把人们从得意忘形中唤醒。  “让陆克文和吉拉德的队伍联合起来吧。再一次重写我们传说中的梦想,通过真理和正义取得和平。”

何等令人激动的情怀!但是平心而论,当时我对陆克文还没有那么大的热情,对朱丽亚·吉拉德也如此。陆克文绝对是聪明、说话有条理、举止文雅。但是作为一个无神论者,我对他那自信的基督教一点也不感兴趣。我对他的第一印象是缺乏经验,而且不具备从祁弗利到鲍勃·霍克很多过去的老工党领袖的那种平易近人的性格。

很显然,一连串的工党领袖——克润、莱森姆还有比兹利,都欣赏陆克文的资质和他在外交事务上的专业知识。他也很善于在电视上亮相,令人愉悦地自我调侃,还带着一种温文尔雅的幽默。他在昆士兰政府里的业绩也很让人佩服。但是这一切加在一起就能保证他是能够带领澳大利亚走入21世纪——勇敢的新世纪的人吗?我尚未被说服。

但是,但是……在我们有过一样的背景中,有几件事打动了我的心——两个昆士兰人跑到南方来,在第一个可能性中寻找机遇;两个同是在国立大学学习亚洲语言的人 一他学的是中文,我学的是印尼文(尽管水平比他差得多);都是学校里的高材生;都有过乡村生活的经验;都激烈地相信霍华德走的路是错的。

通过我的朋友和地方议员鲍勃·麦克马伦,我去寻求陆克文的合作。非常高兴的是,他读过我写的莫理循的传记。

“艾伦,”我写道,“我有一条新闻要告诉你……”

无论如何,能有这样一个机会去发现、探索这位想当总理的人的性格和使命,这是我无限的荣幸。在此我感谢我的代理人皮帕·梅森,福建教育出版社编辑林琳,才华横溢的翻译毕熙燕,尤其要感谢的是,我的儿子罗伯和本,还有我那非常出色的妻子文迪。没有他们的宝贵帮助,我不可能取得今天的成绩。

罗伯特·麦克林

2007年12月8日

后记

新当选的总理陆克文把身子陷在国会大厦办公室的皮沙发里,把脚翘在咖啡桌上,一边喝着饮料。一点也不奇怪,他看上去精疲力竭。这一天,他刚刚对工党常委们宣布了本届政府第一任前排内阁名单,并召开了一个新闻发布会;他还用了两个多小时的时间听取地方议员的汇报。那些人都是在他的命令之下,参观了自己选区内的学校和无家可归者接待中心后来向他汇报的。下午,他审阅了上百个有关权力交接的细节,还从霍华德手里接过了总理府的钥匙。那天的晚间新闻里放映了他和特丽莎同霍华德夫妇别别扭扭地坐在堪培拉总理官邸客厅沙发上交谈的画面。

新旧总理之间的交谈像他们就座的情形一样,也是别别扭扭的。不过在表面的寒暄背后,陆克文还是发现了让人高兴之处。“我当时脑子里想的是,我们澳大利亚的民主制,我们这种权利的和平交接,都是非常优雅的。”他说,“我们应该珍惜它、继续完善它和欣赏它。”

同一时刻,他也感到了随之而来的肩上责任的重大。“政治就是权力,”他说,“但是你要牢记这份权力会给人民的生活带来什么样的影响。我们新当选的政府走进国会,肩上担负着巨大的责任。我们国家有太多的人仍在艰难地工作和生存。我们手中权力的一部分就是要让没有话语权的人有话语权,而且我们首先要在国会里实现这一点。”

他说他有一个并不过分的野心,即要着手提高国会的运作水平。“我们要对整个国家负起责任,把国会的名声重新恢复,”他说,“这不是一件容易的事。”国会质疑变成了谩骂比赛;政治辩论被压缩成了嗓门较量,因此,重新建立起一种规范是非常重要的。

“我确实认为我们可以作出改变,”他说,“我确实有一种放宽眼界的观点,即国会应该是具有真正意义的论辩中心。你把自己的观点亮出来,然后问对方:‘现在看看你们的吧。’我相信,如果这么做,好的想法和观点会传播开来,而这正是我们应该回报给澳大利亚人民的。”

为了写成这本传记,我和陆克文花了很多时间交谈。好几次陆克文都谢绝了对抽象的理论观点进行探讨。他谈话的焦点几乎全部放在赢得大选的具体工作上。我可以相当肯定地说,最开始,他把这本书也看成是竞选的一个因素——虽然仅仅是一个很小的因素。不过,逐渐地,随着工作的进展,他一点点地放松下来,他越来越坦率、无拘无束。

我非常希望自己能这么说:到了今天,陆克文性格中那不为人知的一面、他那隐藏在表面精神面貌下的秘密心理,可以被我像魔术师那样一下子抖落出来。可惜啊,事实不是那么一回事。除了他那招人喜欢的自我调侃式的幽默感以外,他实在就是一个平凡的、感情丰富的、资质极高并且十分有野心的人,就是我们在电视屏幕上看到的那个人。

他的确是一个政策专家,他名副其实地称得上是个杰出的语言学家,一个激烈的国际主义者,同时也是一个骄傲的昆士兰人。在他的胜利讲演中,他提到自己和万·斯望时说:“你可以让我们两个男孩走出南宝,但你却不能把南宝从我们的心里搬开。”他是半开玩笑的,但他深知自己的根——既卑微又令人自豪,他对此非常得意。他还知道他本人的故事,是他给这个国家制定计划的一个最好的形象说明。他想要进行“教育革命”,想让这个革命给澳大利亚人带来像他本人从教育中所获得的——拓宽机会好让人民取得无限的成功。他要对澳大利亚的医院进行整顿,从而没有孩子会像他当年那样(他这么认为)毫无必要地失去父亲。不论他在总理的职位上待多久,他的重点是要让国家在他的手中出现真正的不同——往好的方向转蛮。

他把喝干了的杯子放在咖啡桌上。“所有的生命都是转瞬即逝的,”他说,“我们在生命的舞台上表演过后,便会坠入沉寂无声。所以当机会到来的时候,一定要作出贡献,不要浪费任何一刻光阴。”

“但是在你行使权力的时候,必须要确定你已经掌握了最好的信息之后才敢作出决定。我在这方面对自己的要求非常高,我对别人也寄予同样高的期望。我是个很乐于采纳建议的人——我听,我读,我作出决定,然后我付诸行动。”

他反对那种说法——总理的职权是“强硬地命令布道”以唤醒整个民族。“我天生就恨夸夸其谈,尤其是那种没有行动的夸夸其谈。”他说,“我深深地认为,要想让人尊重你,必须靠行动。我小时候身边的那些农民,总能一眼就看出谁是那种光说不做的人。所以就要‘凭你的工作显示你的为人’。”

“但我知道,光闷头苦干也是不够的。从言语中所传达出来的领导者的特质也是非常重要的。但言语没有行动的伴随,仅仅是一种空洞的声音。一旦你在言行一致上获得了尊重,你带动一个国家的能力便大大增长了。”

“人民对你是否公平看得很清楚。我一向认为,你要做你曾经说过打算做的事情。这就是为什么当有人问我:‘啊,你现在被选上总理了,你准备做什么呀?’我觉得非常吃惊。”陆克文说到这里从沙发上坐直了身体,“我就反问:‘你这些日子去哪儿了?’在过去的这一年里,我们一直在对澳大利亚人民说我们准备做什么。那些政策就是我们现在的行动。”

“难道他们不懂这个吗?”

罗伯特·麦克林

2007年11月

标签
缩略图
书名 陆克文传
副书名
原作名
作者 (澳)罗伯特·麦克林
译者 毕熙燕
编者
绘者
出版社 福建教育出版社
商品编码(ISBN) 9787533449049
开本 16开
页数 203
版次 1
装订 平装
字数 191
出版时间 2008-01-01
首版时间 2008-01-01
印刷时间 2008-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-传记-传记
图书小类
重量 0.334
CIP核字
中图分类号 K836.117=6
丛书名
印张 13.25
印次 1
出版地 福建
229
150
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 10000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 15:01:11