| 图书 | 如何译介怎样研究(中国古典词在英语世界)/21世纪北美中国文学研究著译丛书 |
| 内容 | 内容推荐 本书以英语世界 (主要指英国、美国和加拿大, 兼及其他西方英语国家) 中国古典词的研究与翻译为研究对象, 主要从研究主体和研究范畴两个层面来探讨: 在研究主体层面上, 不仅关注英语世界华裔汉学家的词学论著, 还关注在西方本土文化语境中成长起来的学者的词学论著 ; 在研究范畴层面上, 考察以词为对象的翻译成果和以词为研究对象公开出版的论文论著。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 如何译介怎样研究(中国古典词在英语世界)/21世纪北美中国文学研究著译丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 涂慧 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 中国社会科学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787516143384 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 335 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 365 |
| 出版时间 | 2014-06-01 |
| 首版时间 | 2014-06-01 |
| 印刷时间 | 2014-06-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.562 |
| CIP核字 | 2014112492 |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 22.25 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 239 |
| 宽 | 171 |
| 高 | 18 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。