本书素材由编者从权威官方汉英译文中精挑细选,对其中的一些重点、难点和有代表性的语言知识点进行了二次加工,通过填词、替换、改错、润色等独具匠心的交叉练习,帮助考生尽快熟悉考试思维,掌握汉译英翻译技巧,扩充高分表达和句式。简言之,就是帮助大家学会看官译的“谱子”,哼唱官译的“调子”,写出官译的样子。
本书将训练和学习内容划分为15天进行,第1~9天为汉译英基本功练习,第10~15天为汉英翻译疑难表达归类学习。
图书 | 韩刚B2A译点通--Pre-CATTI汉译英表达经典练习1000+ |
内容 | 内容推荐 本书素材由编者从权威官方汉英译文中精挑细选,对其中的一些重点、难点和有代表性的语言知识点进行了二次加工,通过填词、替换、改错、润色等独具匠心的交叉练习,帮助考生尽快熟悉考试思维,掌握汉译英翻译技巧,扩充高分表达和句式。简言之,就是帮助大家学会看官译的“谱子”,哼唱官译的“调子”,写出官译的样子。 本书将训练和学习内容划分为15天进行,第1~9天为汉译英基本功练习,第10~15天为汉英翻译疑难表达归类学习。 作者简介 韩刚,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。 作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI/MTI口笔译资深权威讲师。与北京音像出版社合作出版的B2A口译入门和B2A口译实战系列教学光盘在中国口译培训界引起较大反响。 目录 大书 Day 1 基本功练习40题 Day 2 基本功练习40题 Day 3 基本功练习40题 Day 4 基本功练习40题 Day 5 基本功练习40题 Day 6 基本功练习40题 Day 7 基本功练习40题 Day 8 基本功练习20题 Day 9 基本功练习30题 Day 10 汉英翻译疑难表达归类学习——第一部分 Day 11 汉英翻译疑难表达归类学习——第二部分 Day 12 汉英翻译疑难表达归类学习——第三部分 Day 13 汉英翻译疑难表达归类学习——第四部分 Day 14 汉英翻译疑难表达归类学习——第五部分 Day 15 汉英翻译疑难表达归类学习——第六部分 小册子 Day 1 基本功练习40题 Day 2 基本功练习40题 Day 3 基本功练习40题 Day 4 基本功练习40题 Day 5 基本功练习40题 Day 6 基本功练习40题 Day 7 基本功练习40题 Day 8 基本功练习20题 Day 9 基本功练习30题 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 韩刚B2A译点通--Pre-CATTI汉译英表达经典练习1000+ |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 韩刚 |
绘者 | |
出版社 | 中国人民大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787300275581 |
开本 | 16开 |
页数 | 222 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 285 |
出版时间 | 2019-11-01 |
首版时间 | 2019-11-01 |
印刷时间 | 2019-11-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 422 |
CIP核字 | 2019222526 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 15 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 260 |
宽 | 184 |
高 | 12 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。