本教材聚焦时政文献翻译,强调时政文献的翻译原则与策略。为更好把握时政文献翻译的特殊性及其主要翻译策略,建议学生在学习本教材前,先修相关课程了解汉英翻译的整体性原则与主要方法。
本教材共12个单元,建议每单元安排2—3学时。教师可根据本校学生实际特点和具体需求,结合本校实际教学安排,调整具体教学计划。
图书 | 汉英翻译教程(英语系列教材高等学校外国语言文学类专业理解当代中国系列教材) |
内容 | 内容推荐 本教材聚焦时政文献翻译,强调时政文献的翻译原则与策略。为更好把握时政文献翻译的特殊性及其主要翻译策略,建议学生在学习本教材前,先修相关课程了解汉英翻译的整体性原则与主要方法。 本教材共12个单元,建议每单元安排2—3学时。教师可根据本校学生实际特点和具体需求,结合本校实际教学安排,调整具体教学计划。 目录 中国时政文献翻译概论 第一单元 中国时政文献的内涵与特色 第二单元 中国时政文献翻译的原则与策略 中国时政文献翻译实践 第三单元 中国特色社会主义最本质的特征和中国特色社会主义制度的最大优势 第四单元 坚持和发展中国特色社会主义总任务 第五单元 坚持以人民为中心的发展思想 第六单元 中国特色社会主义事业总体布局和战略布局 第七单元 全面深化改革总目标 第八单元 全面推进依法治国总目标 第九单元 必须坚持和完善社会主义基本经济制度 第十单元 党在新时代的强军目标 第十一单元 中国特色大国外交 第十二单元 全面从严治党的战略方针 参考文献 后记 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 汉英翻译教程(英语系列教材高等学校外国语言文学类专业理解当代中国系列教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 张威 |
绘者 | |
出版社 | 外语教学与研究出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787521338263 |
开本 | 16开 |
页数 | 226 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2022-08-01 |
首版时间 | 2022-08-01 |
印刷时间 | 2022-08-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 本科及以上 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 508 |
CIP核字 | 2022124065 |
中图分类号 | H3 |
丛书名 | |
印张 | 15.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 261 |
宽 | 185 |
高 | 13 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。