首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉对比与翻译教程(第2版高等学校十二五规划教材)
内容
内容推荐
本书以英汉对比为核心,内容以单元的方式编排,对比分析贯穿于每个单元的四大板块中:双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”站在语篇的高度,其中的选段皆出自名家手笔,着力分析译文是怎样反映或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点,并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习,其中的小栏目“回译练习”,通过给出词汇和句型提示,学习者能更好地领悟英汉语言的差异。“译学点滴”大部分来自名家对翻译的体会,其用意也是强化学习者的语言差异意识。
本书可作为英语专业三年级以上学生的翻译教材,可用作翻译硕士(MTI)考研备考资料,也可作为英语专业和非英语专业研究生的阅读书籍。
目录
第一单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Of Studies
谈读书
赏析
(二)汉-英篇
译事三难
Translation Has to Do Three Difficult Things
赏析
二、英汉对比:总说
三、翻译练笔
(一)句子翻译
(二)回译练习
歌剧
(三)语篇翻译
英-汉篇 Journalists
汉-英篇 上古文学
四、译学点滴:中国翻译脉络
第二单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Tess of the D'urbervilles
德伯家的苔丝
赏析
(二)汉-英篇
赴宴
A Banquet-goer
赏析
二、英汉对比:汉语特殊表达法
三、翻译练笔
(一)句子翻译
(二)回译练习
美国和英国
(三)语篇翻译
英-汉篇 Some Truths about Leadership
汉-英篇 九色鹿(一)
四、译学点滴:西方《圣经》翻译
第三单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
History of Western Philosophy
西方哲学史
赏析
(二)汉-英篇
祝福
The New Year's Sacrifice
赏析
二、英汉对比:汉语表达原则
三、翻译练笔
(一)译文改错(一)
(二)回译练习
法律和秩序
(三)语篇翻译
英-汉篇 Inaugural Address
汉-英篇 九色鹿(二)
四、译学点滴:余光中谈翻译腔问题
第四单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Oliver Twist
贼史
赏析
(二)汉-英篇
醉翁亭记
The Old Drunkard's Arbour
赏析
二、英汉对比:英语表达原则
三、翻译练笔
……
第五单元
第六单元
第七单元
第八单元
第九单元
第十单元
第十一单元
第十二单元
第十三单元
第十四单元
参考文献
标签
缩略图
书名 英汉对比与翻译教程(第2版高等学校十二五规划教材)
副书名
原作名
作者
译者
编者 胥瑾
绘者
出版社 化学工业出版社
商品编码(ISBN) 9787122235428
开本 16开
页数 303
版次 2
装订 平装
字数 528
出版时间 2022-08-01
首版时间 2015-05-01
印刷时间 2022-08-01
正文语种
读者对象 本科及以上
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 502
CIP核字 2015068000
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 20.25
印次 4
出版地 北京
260
185
14
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 11:52:50