首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 杂阿含经校释(全8册)
内容
内容推荐
《杂阿含经》被认为是最接近早期佛经原貌的佛陀言论集,也是我国古籍中的珍品,同时是研究中国佛教、哲学等学科的必研经典,但此经在流传过程中发生了次第颠倒、缺失、误补等现象。本书对这部重要经典做了整理、点校和注释等工作,填补了该学术领域的空白。
《杂阿含经校释》主要成绩有三:(1)编类补佚、勘订足本。依古例重编类目、还原卷次;以近十种刻本为校本,辅以汉巴经论,校勘全文;由巴利本译补两卷佚经。(2)汉巴精对、以古注古。南以巴利三藏,北以本母、阿含异本、有部阿毗达磨、有部律书等文献,互参汇注,不避不漏,集为词典。(3)南北相较、证其同源。全面、深入比较研究汉巴早期经论,显示南北阿含实出同源。
全书工程浩大,作者倾二人之力、尽十余年告成,填补了原始佛教研究领域的多项学术空白。不仅恢复了《杂阿含经》的原貌、疏通了经文的滞碍,更廓清了原始佛教的思想结构,令这部沉寂千年的古籍珍本重放光彩。
目录
第一册

前言
杂阿含经
第一、五阴六处因缘分
一、五阴诵
(一)五阴集[第1-5卷,第1-178经]
二、六处诵
(二)六处集[第6-10卷,第179-463经]
第二册
三、杂因诵
(三)因缘集[第11-13(1)卷,第464-533经]
(四)食集[第13(2)卷,第534-541经]
(五)谛集[第13(3)-14(1)卷,第542-691经]
(六)界集[第14(2)-15(1)卷,第692-728经]
(七)受集[第15(2)卷,第729-759经]
第二、道品分
四、道品诵
(八)念处集[第16-17(1)卷,第760-815经]
(九)正勤集[第17(2)卷,第816-869经]
(一?)神足集[第17(3)卷,第870-956经]
(一一)根集[第17(4)-18卷,第957-1001经]
(一二)力集[第18(1)卷,第1002-1061经]
(一三)觉支集[第18(2)-19卷,第1062-1128经]
第三册
(一四)圣道分集[第20-21(1)卷,第1129-1244经]
(一五)安那般那念集[第21(2)卷,第1245-1267经]
(一六)学集[第21(3)-22(1)卷,第1268-1299经]
(一七)四不坏净集[第22(2)卷,第1300-1328经]
第三、弟子所说佛所说分
五、弟子所说诵
(一八)舍利弗集[第23(1)卷,第1329-1409经]
(一九)目?连集[第23(2)-24(1)卷,第1410-1462经]
(二?)阿那律集[第24(2)-25(1)卷,第1463-1473经]
(二一)摩诃迦旃延集[第25(2)卷,第1474-1483经]
(二二)阿难集[第25(3)-26(1)卷,第1484-1494经]
(二三)质多罗集[第26(2)卷,第1495-1504经]
六、佛所说诵
(二四)罗陀集[第27(1)卷,第1505-1550经]
(二五)见集[第27(3)、28(1)卷,第1551-1643经]
(二六)断知集[第27(2)、28(2)卷,第1644-7179经]
(二七)女人集[第29(1)卷,第7180-7213经]
(二八)龙集[第29(2)卷,第7214-7263经]
(二九)金翅鸟集[第29(3)卷,第7264-7309经]
(三?)乾闼婆集[第29(4)卷,第7310-7421经]
(三一)天集[第29(5)-30(1)卷,第7422-7472经]
(三二)修证集[第30(2)卷,第7473-7758经]
(三三)入界阴集[第30(3)卷,第7759-7941经]
(三四)不坏净集[第30(4)-31(1)卷,第7942-8003经]
(三五)摩诃迦叶集[第31(2)-32(1)卷,第8004-8014经]
(三六)聚落主集[第32(2)卷,第8015-8024经]
(三七)马集[第32(3)-33(1)卷,第8025-8034经]
第四册
(三八)摩诃男集[第33(2)卷,第8035-8044经]
(三九)无始集[第33(3)-34(1)卷,第8045-8064经]
(四?)婆蹉出家集[第34(2)卷,第8065-8073经]
(四一)外道出家集[第34(3)-35(1)卷,第8074-8088经]
(四二)杂集[第35(2)-36(1)卷,第8089-8106经]
(四三)譬喻集[第36(2)卷,第8107-8125经]
(四四)病集[第36(3)-37(1)卷,第8126-8145经]
(四五)业报集[第37(1)卷,第8146-8180经]
第四、伽他分
七、八?诵
(四六)比丘集[第38-39(1)卷,第8181-8202经]
(四七)魔集[第39(2)卷,第8203-8222经]
(四八)帝释集[第40-41(1)卷,第8223-8244经]
(四九)刹利集[第41(2)-42(1)卷,第8245-8265经]
(五?)婆罗门集[第42(2)-44(1)卷,第8266-8303经]
(五一)梵天集[第44(2)卷,第8304-8313经]
(五二)比丘尼集[第45(1)卷,第8314-8323经]
(五三)婆耆舍集[第45(2)-46(1)卷,第8324-8339经]
(五四)诸天集[第46(2)卷,第8340-8367经]
第五册
诸天集[第47-49(1)卷,第8368-8447经]
(五五)夜叉集[第49(2)-50(1)卷,第8448-8459经]
(五六)林集[第50(2)卷,第8460-8491经]
【附录】
一、校释说明
(一)版本抉择
(二)部帙整理
(三)校释例言
(四)缩略语表
二、新旧卷、经号对照总表
三、新旧经号与巴利经、汉译异本经名号对照表
四、经数统计表
五、校勘记
(附)正异字表
六、主要参考文献
第六册
《杂阿含经词典》(上)[A-L]
第七册
《杂阿含经词典》(中)[M-T]
第八册
《杂阿含经词典》(下)[W-Z]

後记
精彩页
    觉音(Buddhaghosa)长老在《长部》注释《妙吉祥光(Suma?galavilāsinī)》开篇中写道,第一次结集形成的《律藏》和《经藏》分别由五位大阿罗汉及其弟子口传继承。据载,僧众将《律藏》付与优婆离大阿罗汉及其弟子传诵,《经藏》四部之《长部》(Dīghanikāya)付与阿难大阿罗汉及其弟子传诵,《中部》(Majjhimanikāya)付与舍利弗大阿罗汉及其弟子传诵,《杂部》(Sa?yuttanikāya)付与大迦叶大阿罗汉及其弟子传诵,《增支部》(A?guttaranikāya)付与阿那律陀大阿罗汉及其弟子传诵。佛陀的教授教诫从此由大阿罗汉及其弟子们相继传诵了四百多年,而传诵佛典的原始语言——巴利语(古摩竭陀国语)则被南传佛教僧众保存至今。
    

    
据《大史》(Mahāva?sa)记载,西元前一世纪斯里兰卡中部玛达雷(Mātale)的灰寺(Aluvihāra),上座部大长老五百人在诵出巴利三藏及注疏后,决定将经典刻写在贝叶上保存。上座部僧众逐渐结束了长达四百多年的口传佛典的形式,贝叶佛经的出世导致了供奉巴利佛典的现象,这不仅增强了佛典教义的可信度,更使佛典因文字固化而得以完好保存。一般认为,佛教南传两千三百年来,巴利佛典始终如一,其中以贝叶写本保存、流传的时间跨度就长达两千多年。
    

    
在《律藏》和《长部》等注释中,觉音长老记载了佛陀曾指出大迦叶大阿罗汉跟他本人的相似之处。这从侧面反映了上座部一直认可大迦叶大阿罗汉对原始巴利语系佛教作出的重大贡献,因为崇奉这位大阿罗汉,僧众愿意将《杂部》付与大迦叶大阿罗汉及其弟子传诵。虽然一切佛法平等,但当初僧众很可能对《杂部》更加看重。
    

    
东西方佛学家都认为《杂部》最接近早期佛经的原貌,其语言简约、意义深邃,完整地体现了佛陀的思想,与之对应的《杂阿含经》(Sa?yuktāgama)则是珍贵的北传梵本汉译作品。尽管国际佛学界已经认识到这两部经典的比较研究价值,但至今东西方多数学者由于缺乏对汉、巴两种语言的系统掌握,特别是对汉、巴系统的原始佛典缺乏足够的认知和了解,研究不能充分甚至出现各种偏差在所难免。简单来说,要整理、注释《杂阿含经》,必须深入汉译三藏和巴利三藏,必须具备梵文及其它相关知识的广泛背景。
    

    
王建伟、金晖先生在华东师范大学与我初会,学习巴利至今,一直从事汉、巴、梵等原始佛典的研究,尤其致力于《杂阿含经》和《杂部》的比较工作。在前学的基础上,至今他们已有十四年的研究经验。以我所知,他们精于《杂阿含经》的研究,这不仅体现在汉、巴、梵文献的对照、引证等方面,在广泛利用汉译原始佛典(包括各部派论书)等方面也做了十分深广细致的工作,其中许多工作都是开创性的,很有学术价值。
    

    
由于种种原因,只有少数人才可能真正投入到佛学研究领域中,王建伟、金晖先生就是这样的少数学者。他们通过对汉、巴、梵、日、英等文献的长期专研,目前已经取得较完善的成就。假如二位先生的某些成绩仍令学人有所保留的话,那或许就是所谓“智者内证”的特质的体现吧。
    

    
N.达默迪纳
    

    
二〇一四年二月七日
    
于斯里兰卡凯拉尼亚大学
    

    
前 言
    

    
以《杂阿含经》(《相应部》)为本的“四部阿含”(四部可以别配四悉檀),是佛法的“第一义悉檀”,无边的甚深法义,都从此根源而流衍出来[1]。
    

    
——印顺
    

    
原始佛教在佛灭一百年后开始产生不同部派,其三藏从此随著各部派僧团在印度本土的扩大分布而流传开来。公元前3世纪阿育王时期三藏开始远播,逐渐形成南北分流之势,其中上座部和有部所传最力,南路跨海传至斯里兰卡及缅甸、泰国等地(现存上座部完整三藏及注疏),北路由印度西北有部重镇克什米尔等地沿丝绸之路传至中国(现存有部经典最丰)。唐义净在《南海寄归传》中如是描述:南印乃至狮子国(今斯里兰卡)所传皆上座部,北印及南海诸国(今东南亚)皆传有部。二部盛极当年可见一斑。
    

    
北传汉译《杂含》(亦作“杂阿笈摩”、“相应阿笈摩”)为有部传本,由法显从斯里兰卡取回,印度高僧求那跋陀罗汉译[2],是北传四阿含中专享梵本译作,被认为是最接近早期佛经原貌的佛陀言论集。而与之对应的南传巴利本《杂部》(亦作“杂尼迦耶”、“相应部”)则完整保留了二千三百年前上座部佛经的原貌(包括语言),是现存最古老的佛经[3]。
    

    
《瑜伽论》云:“事契经者,谓四《阿笈摩》:一者《杂阿笈摩》,二者《中阿笈摩》,三者《长阿笈摩》,四者《增一阿笈摩》。《杂阿笈摩》者,谓于是中世尊观待彼彼所化,宣说如来及诸弟子所说相应,蕴、界、处相应,缘起、食、谛相应,念住、正断、神足、根、力、觉支、道支、入出息念、学、证净等相应,又依八众说众相应。后结集者为令圣教久住结嗢拕南颂,随其所应次第安布。当知如是一切相应略由三相。何等为三?一是能说,二是所说,三是所为说。若如来、若如来弟子是能说,如弟子所说佛所说分;若所了知、若能了知是所说,如五取蕴、六处、因缘相应分及道品分;若诸苾刍、天魔等众是所为说,如结集品。如是一切粗略标举能说、所说及所为说,即彼一切事相应教间厕鸠集,是故说名《杂阿笈摩》。即彼相应教,复以馀相处中而说,是故说名《中阿笈摩》。即彼相应教,更以馀相广长而说,是故说名《长阿笈摩》。即彼相应教更以一、二、三等渐增分数道理而说,是故说名《增一阿笈摩》。如是四种师弟展转传来于今,由此道理是故说名《阿笈摩》。是名事契经。”[4]
    

    
由此可见,《杂含》(相应教)是阿含的根本,中、长、增三阿含皆从此出。《瑜伽论》是印度大乘佛教成熟期的作品,就体例和完整内容来看,其基础仍是部派(或有部)的经、律,不拘引经还是论义,阿含教法贯穿始终,而《杂含》尤是核心(论中唯取《杂含》之“修多罗”、“祇夜”二分为作专论)[5]。这种以《杂含》为核心的理念当是承古而来,南传上座部对主传《杂部》的大迦叶尊者推崇备至,亦可为证[6]。而《杂含》的语言形式、组织结构也显示,它应当最接近第一次结集后契经的原始定式。因此,后世无论以何种方式看重《杂含》或者以为核心都是符合历史事实的。
    

    
如果在更大的背景中考察,《杂含》在经藏中的地位就显得更加突出。据义净《南海寄归传》所述,佛灭后一千多年,印度(包括周边国家)佛教大小乘并存,其中上座部、有部势力优选,分传南北。然其大小乘的差别仅在于是否礼拜菩萨、读大乘经,行斯事者名大,否则号小,馀皆同也,所谓“律捡不殊、齐制五篇、通修四谛”[7]者是。《瑜伽论》的体例、内容恰应此说,《菩萨地》仅在原始经、律基础上别出一门[8],并无脱离三藏另立新宗之事。此在早期大乘作品《大智度论》中亦有迹可循,论中安立“修多罗”为阿含、大乘二分,而以大乘经为三藏外别说者,同时将自宗“空门”与“阿毗昙”等并提[10]。又,玄奘除了翻译《瑜伽论》等大乘经论之外,还翻译了大量有部论著,从古论到注释书,这也是当时佛教实况在文献上留下的一个注脚。即此遍观,足知即使在大乘分支以后,一切法义不离三藏,三藏要义摄归《杂含》。所以,印顺法师的断语是十分允当的:“无边的甚深法义,都从此根源而流衍出来”。
    

    
遗憾的是,《杂含》珍本自来中国,即以“小乘经”蒙尘,千载沧桑,固次第颠倒、经卷残失、讹写误补、面目难辨矣。直至近代,方有吕澂、印顺等前辈对此做了开创性的研究。《杂阿含经校释》即在此基础上辛劳拓展,以求还原,接力之作耳。
    

    
《校释》的主要工作有三:一、编类补佚、勘订足本。依玄奘、义净等译典所记体例,重编类目、还原卷次;以《高丽藏》为底本,《房山石经》、《赵城藏》等近十种刻本为校本,辅以汉巴经论,校勘全文,确切标点;由巴利本译补两卷佚经。二、汉巴精对、以古注古。南以巴利三藏,北以本母、阿含异本、诸部(有部为主)阿毗达磨、律书等文献,互参汇注,不避不漏,译名从古(近、淳、笃、信故),悉心遴选,不令教义源流失迹无考,并由此集为词典。三、南北相较、证其同源。全面、深入比较研究汉巴早期经论,修订对经(多有新选),详录例证,显示南北阿含实出同源,其词、句、文、义皆具极高互释性,实令后期经典望尘莫及,而其流变差别则能证印土大乘初兴之端倪及斯国原典固守之本色。
    

    
今由校勘、整编、补佚,全经总得四分、七诵、五十六集八千四百九十一经,由“修多罗”、“祇夜”、“记说”三分教摄[14]。
    

    
全书工程浩大、头绪繁多,作者倾二人薄力、得善缘和合、尽十四春秋告成。此书流通,望能给深研佛法者带来方便,令诸学子正见增明!
    

    
阿含学苑
    

    
二〇一四年二月十四日(元宵)
    
标签
缩略图
书名 杂阿含经校释(全8册)
副书名
原作名
作者 王建伟,金晖
译者
编者
绘者
出版社 华东师范大学出版社
商品编码(ISBN) 9787567505346
开本 其他
页数
版次 1
装订
字数 3500000
出版时间 2014-07-01
首版时间
印刷时间 2014-07-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-哲学宗教-宗教
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 B942.2
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/20 9:34:52