“梵语文学译丛”总序
惊梦记
前言
剧中人物
序幕
幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
第六幕
笑剧两种
前言
尊者
醉鬼传
图书 | 梵语文学译丛:惊梦记·笑剧两种 |
内容 | 目录 “梵语文学译丛”总序 精彩内容 香底利耶嗨,首先,我出生在一个靠捡拾坟场上乌鸦的残食而生活的家庭,我虽然佩戴圣线,却目不识丁,唯独对属于婆罗门种姓感到满意。其次,我们家穷得没有食物,我饥肠辘辘。为了求取食物,我曾经皈依,成为出家人。但是,那些家伙只进食一次,我仍然感到饥饿。于是,我抛弃,撕破褴褛衣,砸碎托钵,只拿着伞盖出来了。第三,我现在是一头驴,负载一个坏老师的物品 导语 《辞海》:“跋娑十三剧”中有多幕剧和独幕剧,多以史诗故事为题材,语言简朴,情节生动,富有民间戏剧色彩。其中以写优填王和王后的爱情以及王后自我牺牲精的六幕剧《惊梦记》称赞。 国内首次翻译笑剧,为读者展现古典梵语戏剧的完整类型。 译者,专业译本,原汁原味展现梵语文学魅力。 《惊梦记笑剧两种/梵语文学译丛》是代表古典梵语戏剧早期成就的《惊梦记》(“跋娑十三剧”之一)与现存早的两部印度独幕笑剧的合编本。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 梵语文学译丛:惊梦记·笑剧两种 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 维格罗摩沃尔曼著;(印度)跋娑 著,维格罗摩沃尔曼著;(印度)跋娑 编 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中西书局 |
商品编码(ISBN) | 9787547518373 |
开本 | 32开 |
页数 | 164 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 80000 |
出版时间 | 2021-07-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2021-07-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 少儿童书-儿童文学-童话寓言 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I351.33 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。