图书 | 敢问路在何方(西游记英译品读)(精)/译中国 |
内容 | 内容推荐 本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作,是作者王晓辉继《换一种语言读金庸》《一时多少豪杰——〈三国演义〉英译品读》之后,完成的又一部跨语言文化交流专著。本书延续作者轻松幽默、深入浅出的写作风格,内容上从人物、情节、器物、动作招式、场景、历史背景等多处细节入手,对比多部《西游记》英译本的不同翻译手法,并对该作品中中国传统文化的外译表达方式提出独特见解。该书从一个全新角度打开了《西游记》这部传统文学作品,令人读者耳目一新。 作者简介 王晓辉,中国互联网新闻中心总编辑。 历任新华社外事局翻译、新华社外事局外联处副处长、新华社伦敦分社经理、新华社信息中心海外部、王任、中华网CEO。有多年从事翻译、新闻报道和互联网工作的经验,多次参加并担任国际会议和论坛的、王持。 目录 《西游记》是怎样“游”向世界的? 孙悟空是国产的还是进口的? 历史上真实的玄奘 印度神话中的神猴哈努曼 三家融合的《西游记》 八戒也能说《论语》 心猿归正六贼无踪 钱锺书与《西游记》 老子是如何变成老君的? 真假难辨美猴王 《摩诃般若波罗蜜多心经》的翻译 《西游记》中有趣的方言 《西游记》中千奇百怪的名字 毛泽东与《西游记》 《西游记》与“说书” 如意金箍棒与九齿钉钯 唐僧师徒喝的“素酒”是什么酒? 《西游记》诗词及英译探讨 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 敢问路在何方(西游记英译品读)(精)/译中国 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 王晓辉 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 外文出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787119138428 |
开本 | 32开 |
页数 | 229 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 150 |
出版时间 | 2023-12-01 |
首版时间 | 2023-12-01 |
印刷时间 | 2023-12-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 518 |
CIP核字 | 2023237933 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 7.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 215 |
宽 | 153 |
高 | 21 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。