图书 | 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践探索/高校学术研究论著丛刊 |
内容 | 内容推荐 当前,译介学已经跨出了比较文学的单一领地,进入文学翻译研究的门槛,并逐渐成为文学翻译研究的重要范畴。因此,本书将译介学纳入翻译学范畴的英美文学翻译领域进行系统性研究,具有前沿性与创新性。具体来说,本书以译介学与英美文学关系为切入点,论述了英美文学的特征、历史发展脉络以及英美文学翻译的内容、形式、标准、原则等基础知识,进而从语言学、文化、文学体裁、哲学、文学批评五大维度入手重点分析英美文学翻译的相关问题。在论述中,书中不仅有理论的解析,还辅以大量的案例来支撑,因此对于从事英美文学翻译的研究者以及工作有学习和参考价值。 目录 第一章 译介学与英美文学 第一节 译介学与英美文学之关系研究 第二节 英语语言学分析 第三节 英美文学的语言特征 第四节 文学思潮与英美文学的历史发展脉络概述 第二章 英美文学翻译概论 第一节 翻译学概论 第二节 英美文学翻译的内容与形式 第三节 英美文学翻译的标准与原则 第四节 英美文学翻译的主体研究 第三章 语言学维度下的英美文学翻译探索与研究 第一节 英美文学作品中的语言信息研究 第二节 交际理论与英美文学翻译 第三节 功能翻译理论与英美文学翻译 第四节 描写翻译理论与英美文学翻译 第五节 解构主义理论与英美文学翻译 第四章 文化维度下的英美文学翻译探索与研究 第一节 英美文学作品的艺术表现 第二节 文化视角下影响英美文学发展的因素 第三节 英美文学翻译中的文化差异现象 第四节 英美文学作品翻译的跨文化翻译策略探析 第五章 文学体裁维度下的英美文学翻译探索与研究 第一节 英美文学的四大体裁分析 第二节 英美诗歌翻译 第三节 英美小说翻译 第四节 英美散文翻译 第五节 英美戏剧翻译 第六章 哲学维度下的英美文学翻译探索与研究 第一节 英美文学作品的精神突围 第二节 英美文学与哲学的关系研究 第三节 英美文学翻译的艺术哲学运用及其再思考 第七章 文学批评维度下的英美文学翻译探索与研究 第一节 西方文学批评的思潮流派及发展脉络研究 第二节 英美文学翻译中的文学批评维度及其运用 第三节 英美文学翻译批评的范畴和路径探索研究 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践探索/高校学术研究论著丛刊 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 张岩//王双 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中国书籍出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787506896009 |
开本 | 16开 |
页数 | 208 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 214 |
出版时间 | 2024-01-01 |
首版时间 | 2024-01-01 |
印刷时间 | 2024-01-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 314 |
CIP核字 | 2023185841 |
中图分类号 | I561.06 |
丛书名 | |
印张 | 13.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 239 |
宽 | 171 |
高 | 11 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。