首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 窄门(精)/汉译世界文学名著丛书
内容
内容推荐
《窄门》是纪德在创作成熟期发表的一部作品,也是纪德的代表作,描写了作者在现实生活中遇到的道德上的进退两难的困境。作品完成于1908年,最初在1909年的《新法兰西评论》上连载,1909年出版单行本。小说描写主人公热罗姆自小爱恋着表姐阿莉莎,阿莉莎虽然对热罗姆也怀有同样的感情,但她恪守清教徒的自我约束,在追求个人幸福与克制禁欲的矛盾中挣扎,为了获得幸福而远离幸福,他们的感情在自我谦抑中渐渐迷失,阿莉莎把感情深深埋在心底,最后积忧成疾,不幸身亡。在《窄门》中,纪德将爱情中的神秘主义体验推向极致,讲述了一段纯洁炙热、却又含着无边孤寂和无限辛酸滋味的爱情故事。
作者简介
安德烈·纪德(Andre Gide,1869-1951)生于巴黎一个富有的资产阶级家庭,10岁丧父,由母亲抚养并给予清教徒式的教育,酿成了他的叛逆性格。他最初在象征派文艺刊物发表作品,1908年与友人创办《新法兰西评论》。
纪德早期的作品带有象征主义色彩。1897年出版的散文诗集《人间食粮》,是他第一部重要的作品。三部曲《背德者》(1902)、《窄门》(1909)和《田园交响曲》(1919),具有古典主义作品的完美形式;1914年出版的《梵蒂冈的地窖》,对青年一代产生过很大的影响。1925年之后,纪德的创作思想有所转变,着重体现在长篇小说《伪币制造者》(1926)上。1947年。纪德获得诺贝尔文学奖。
目录








阿莉莎日记
序言
1902年,我馆筹组编译
所之初,即广邀名家,如梁
启超、林纾等,翻译出版外
国文学名著,风靡一时;其
后策划多种文学翻译系列丛
书,如“说部丛书”“林译小
说丛书”“世界文学名著”“英
汉对照名家小说选”等,接
踵刊行,影响甚巨。从此,
文学翻译成为我馆不可或缺
的出版方向,百余年来,未
尝间断。2021年,正值“汉
译世界学术名著丛书”出版
40周年之际,我馆规划出版
“汉译世界文学名著丛书”,
赓续传统,立足当下,面向
未来,为读者系统提供世界
文学佳作。
本丛书的出版主旨,大
凡有三:一是不论作品所出
的民族、区域、国家、语言
,不论体裁所属之诗歌、小
说、戏剧、散文、传记,只
要是历史上确有定评的经典
,皆在本丛书收录之列,力
求名作无遗,诸体皆备;二
是不论译者的背景、资历、
出身、年龄,只要其翻译质
量合乎我馆要求,皆在本丛
书收录之列,力求译笔精当
,抉发文心;三是不论需要
何种付出,我馆必以一贯之
定力与努力,长期经营,积
以时日,力求成就一套完整
呈现世界文学经典全貌的汉
译精品丛书。我们衷心期待
各界朋友推荐佳作,携稿来
归,批评指教,共襄盛举。
商务印书馆编辑部
2021年8月
导语
《窄门》是一部探索宗教与爱情的思想小说,展现了在爱情萌芽、追求与幻灭的过程中,人性与神性的种种矛盾与撕裂。
小说采用第一人称叙述的视角,穿插了大量的书信体,描绘的思想与情感变化细腻入微,桂裕芳先生的译本恰到好处地还原了这部小说描述的情感波流。
精彩页

我在这里要讲的事,别人本来可以写成一本书,然而,这段经历使我心力交瘁,使我的品德耗损殆尽。我只能将往事简简单单地写下来,它有时可能显得支离破碎,但我不打算虚构任何情节来弥补和撮合,我盼望这番叙述能带给我最后的乐趣,而矫揉造作只能破坏它。
我不到十二岁就失去了父亲。母亲不愿意再留在父亲行医的勒阿弗尔,决定移居巴黎,以便于我更好地完成学业。她在卢森堡公园附近租下一套房子。阿斯比尔通小姐搬来与我们同住。弗洛拉·阿斯比尔通小姐无亲无戚。她原先是我母亲的小学老师,后来成为她的女伴,不久就成为挚友。我生活在这两位神态同样温和忧郁的女人身旁。在我的记忆中,她们总是穿着丧服。有一天,大概是父亲去世以后很久了吧,母亲将清晨软帽上的黑丝带换成一根淡紫色丝带,我惊呼起来:
“啊,妈妈,这颜色对你多不合适呀!”
第二天,她又戴上了黑丝带。
我体质赢弱,母亲和阿斯比尔通小姐小心翼翼地唯恐我累着,这种关心之所以没有使我变成懒汉,那是因为我对学习确实很有兴趣。一到风和日丽的季节,她们便一致认为我应该离开城市,因为城市使我变得苍白。六月中旬,我们便去勒阿弗尔附近的富格兹马尔,比科兰舅父每年夏天在那里接待我们。
比科兰家的房子坐落在一个花园里,花园不十分大,不十分漂亮,与许多诺曼底花园相似。房子是白色的,两层楼,类似上上个世纪的许多乡村住宅。房子朝东,朝着花园正面,有约摸二十扇大窗子,房子背面也有同样多的窗子,两侧却没有。窗子上都是小块玻璃,其中有几块是新近换上去的,看上去特别明亮,而旁边的旧玻璃却显出灰暗的绿色。有些玻璃上有疵点,也就是亲戚们称为的“气孔”。从那里看树木,树木显得粗细不匀,邮递员从那里走过,也突然长出一个驼背来。
花园是长方形的,四周有围墙。在房屋前面有一块被绿荫覆盖的、相当大的草坪,草坪周围有一条沙石小路。这个方向的围墙较矮,人们可以看见包围花园的那个农场院子。在院子的边界上是当地常见的一条长满山毛榉的大道。
在西面,花园在房屋背面较为舒展。一条开满鲜花的小径从朝南的果树架墙前经过,浓密的葡萄牙月桂和几株树使小径免受海风的蹂躏。另一条小径沿着北面的围墙延伸,消失在树丛中。我的表姐妹管它叫“黑色小径”。一到黄昏,她们就不愿去那里。这两条小径都通向菜园,菜园是花园的延伸。走下几级台阶,就到了下面的菜园。菜园尽头的墙上开了一个小小的暗门,墙外是一片矮树林,两条山毛榉大道从左右两面在这里会合。从西面的台阶上,目光能越过矮树林,看到高原,欣赏遍及高原的庄稼。在天边,小村庄的教堂隐约可见。傍晚,宁静的空气中,还可看见几所房屋上的缕缕炊烟。
在美丽的夏日黄昏,我们吃过晚饭后便来到“下花园”。我们走出小暗门,来到大道上那张可以俯瞰前方的长椅旁。在那里,在一座被废弃的泥灰岩矿的茅草顶旁边,舅父、母亲和阿斯比尔通小姐坐了下来。在我们眼前,小小的山谷弥漫着雾气,远处树林上方的天空呈现金黄色。接着,我们在昏暗下来的花园尽头滞留很久。我们回到室内,看见舅母坐在客厅里,她几乎从不和我们一同出去……对我们这些孩子来说,黄昏到此结束,但是当我们后来听见父母们上楼的时候,我们仍在卧室里看书哩。
除了去花园,我们剩下的时光都消磨在“自修室”里。那是舅父的书房,里面摆了小学生的课桌。我的表弟罗贝尔和我并排坐。朱莉埃特和阿莉莎坐在我们后面。阿莉莎比我大两岁,朱莉埃特比我小一岁。罗贝尔在我们四人中间年纪最小。
我想在这里写的不是最初的往事,而只是与此有关的往事。可以说,故事确实是在父亲去世那一年开始的。丧事,我自己的悲哀,或者至少是我所目睹的母亲的悲哀,使我极其敏感,也许在我身上埋下了新激情的种子。我过早地成熟了。这一年我们去富格兹马尔时,我觉得朱莉埃特和罗贝尔显得更小,而当我看见阿莉莎时,我突然明白我们俩都不再是孩子了。
是的,确实是父亲去世的那一年。刚到富格兹马尔,母亲和阿斯比尔通的那番谈话足以证明我没有弄错。母亲和女友交谈时,我突然撞了进去。她们谈的是舅母。母亲很生气,因为舅母没穿丧服,或者已经脱下了丧服(老实说,我觉得,比科兰舅母穿黑衣,和我母亲穿浅色衣服一样,都是难以想象的)。就我所记得的,我们到达的那一天,吕西尔·比科兰穿的是一件薄软的裙衣。阿斯比尔通小姐一向为人随和,尽量宽慰我母亲,畏畏缩缩地开脱说:
“其实,白色也是服丧呀。”
“那么,她肩上的红披巾呢,你也管这叫‘服丧’?弗洛拉,你真叫我反感!”母亲喊着说。
我只是在假期那几个月里才看见舅母。大概是由于酷暑,我每回看到她时,她总穿着那种开领很大的又轻又薄的衬衣。母亲对这种袒胸露背比对赤肩上那条鲜红的披巾更为愤懑。
P5-8
标签
缩略图
书名 窄门(精)/汉译世界文学名著丛书
副书名
原作名
作者 (法)安德烈·纪德
译者 译者:桂裕芳
编者
绘者
出版社 商务印书馆
商品编码(ISBN) 9787100231084
开本 32开
页数 147
版次 1
装订 精装
字数
出版时间 2023-12-01
首版时间 2023-12-01
印刷时间 2023-12-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 288
CIP核字 2023188152
中图分类号 I565.45
丛书名
印张 5
印次 1
出版地 北京
210
146
14
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 4:17:26