图书 | 论住宅问题日文版加田哲二译本考(精)/马克思主义经典文献世界传播通考 |
内容 | 内容推荐 本书主要关注恩格斯这部经典著作在日本的翻译和传播情况,尤其是较早的加田哲二日文译本。语言是对事物意义的赋予,关乎重大,本书聚焦加田哲二译本中主要术语的斟酌选择与重要观点的表述方式,并与后世不同时期具有代表性的日文译本及中文译本进行对比分析,以期更立体地呈现该译本的思想内涵与历史价值。通过日文文本对比,历史地呈现日本马克思主义研究者对于马克思主义核心概念及基本观点的认识变化。同时,从中日译本的重要术语与译文对比中,思考这个译本对马克思主义在世界的译介传播产生的历史影响。在译本对照考释的工作中,我们既可以发现加田哲二译本之于马克思主义东亚传播与接受的重要文本价值,也可从各译本中汲取前人在马克思主义编译和传播实践中的理论成果和创新经验,为当下的理论与实践创新提供一些启发。 目录 总序 导言 《论住宅问题》原版通释 一、写作背景 二、基本内容 三、写作出版与传播 《论住宅问题》日文版加田哲二译本考释 一、译介背景 二、译者介绍 三、出版传播 《论住宅问题》日文版加田哲二译本译文考证 一、术语考证 二、译文考释 三、观点疏正 结语 参考文献 原版书影印 后记 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 论住宅问题日文版加田哲二译本考(精)/马克思主义经典文献世界传播通考 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 于玲玲 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 辽宁人民出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787205109561 |
开本 | 16开 |
页数 | 373 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 310 |
出版时间 | 2023-12-01 |
首版时间 | 2023-12-01 |
印刷时间 | 2023-12-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 762 |
CIP核字 | 2023217569 |
中图分类号 | A811.23 |
丛书名 | |
印张 | 25.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 辽宁 |
长 | 238 |
宽 | 171 |
高 | 27 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。