| 图书 | 跨文化背景下文学与文化翻译 |
| 内容 | 内容推荐 本书是文化交流背景下文学与文化翻译研究方向的著作。本书首先从文化交流背景下的翻译原则与策略介绍入手,针对文化与文化交流、文化交流背景下对语言翻译的影响、文化交流背景下翻译的原则与策略进行了分析研究;其次对文化交流背景下翻译的语言基础、文化交流背景下翻译的常用方法与技巧做了一定的介绍;最后就文化交流背景下的文学翻译进行了详细论述。通过对这些内容的阐述,读者能够更好地理解文化交流对文化翻译的影响,同时也能够掌握该领域中所需的专业知识和技能。 目录 第一章跨文化交际与翻译 第一节跨文化交际与文化差异 第二节跨文化交际对翻译的影响 第三节跨文化交际下翻译的原则与策略 第二章跨文化翻译的语言基础 第一节英汉词汇差异 第二节英汉句法差异 第三节英汉语篇差异 第四节英汉修辞差异 第五节英汉语用差异 第三章跨文化背景下翻译的常用方法与技巧 第一节跨文化背景下翻译的常用方法 第二节跨文化背景下翻译的技巧 第四章跨文化背景下的文学翻译 第一节文学翻译概论 第二节美学视域下的文学翻译 第三节中西方文学翻译的风格与审美 第四节跨文化语境下的文学翻译 …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 跨文化背景下文学与文化翻译 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 贾莉琴 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 北方文艺出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787531760740 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 216 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 324000 |
| 出版时间 | 2024-03-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2024-03-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I046 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。