| 图书 | 日汉互译教程 |
| 内容 | 内容推荐 《日汉互译教程(第二版)》分为两部分:上编日译汉、下编汉译日,内容包括:顺译——普通词语的翻译;倒译——特殊词语的翻译;分译与合译——特殊词语的翻译;意译——普通词语的翻译;加译——数量词的翻译;简译——拟声拟态词的翻译;变译——同形汉字词的翻译;顺译——常用词语理解与表达;倒译——常用词语理解与表达;分译与合译——同形汉字词翻译;意译——同形汉字词翻译等。 目录 第一版前言 绪论 上编日译汉 第一讲顺译——普通词语的翻译(一) 第二讲倒译——特殊词语的翻译(一) 第三讲分译与合译——特殊词语的翻译(二) 第四讲意译——普通词语的翻译(二) 第五讲加译——数量词的翻译 第六讲简译——拟声拟态词的翻译 第七讲变译——同形汉字词的翻译 下编汉译日 第一讲汉日翻译总原则 第二讲顺译——常用词语理解与表达(一) 第三讲倒译——常用词语理解与表达(二) 第四讲分译与合译——同形汉字词翻译(一) 第五讲意译——同形汉字词翻译(二) 第六讲加译——俗语、流行语的翻译 第七讲简译——成语的翻译 第八讲变译——外来语专有名词的翻译 第九讲反译——关联词语的翻译 参考译文 主要参考书目 例句、译文主要来源一览表 修订后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 日汉互译教程 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 高宁,张秀华 编著 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 南开大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787310007721 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 259 |
| 版次 | 2 |
| 装订 | |
| 字数 | 248000.0 |
| 出版时间 | 2006-07-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2017-08-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H365.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 18 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。