| 图书 | 翻译大师谈翻译:译家之言 |
| 内容 | 内容推荐 "译家之言"系列囊括了翻译界众多知名学者,包括许渊冲、傅雷、余光中、飞白等翻译大家英汉互译的毕生心得,翻译理论与翻译实例相互结合,11本翻译之书相辅相成,对有志于诗歌翻译、文学研究、语言学习的读者广有裨益、极具借鉴价值。 目录 《翻译之艺术》 新版序/汪荣祖1 自序11 章音韵之美 节巧合2 第二节拟声7 (一)通论7 (二)雷雨风水16 (三)言语啼笑21 (四)鸟兽虫蛇26 (五)百物皆鸣37 第三节传声43 第四节双声55 第五节叠韵63 第六节同音71 第七节韵文78 第二章词藻之美 …… 《翻译的甘苦》 《桥畔译谈新编》 《因难见巧:名家翻译经验谈因》 《翻译乃大道》 《翻译似临画》 《译海一粟》 《西风落叶》 《译心与译艺:文学翻译的究竟》 《译境》 《译诗漫笔》 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 翻译大师谈翻译:译家之言 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 张其春,许渊冲,飞白 等 著 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9789900412328 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | |
| 版次 | |
| 装订 | |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2018-08-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。