首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉口译理论与实践
内容
内容推荐
本书以口译为基底,以英汉口译为导向,对英汉口译理论与实践展开论述,主要介绍了口译历史回顾,引导读者了解英汉口译基本原理,详细论述了英汉口译的基本技能,试图厘清每种技能对英汉口译的影响,具体分析了英汉口译的应用及案例,主要包括日常生活中的英汉口译应用、政务会议中的英汉口译应用、商务活动中的英汉口译应用和科技领域中的英汉口译应用,进一步探究了新时代口译技术的应用与发展,为当代英汉口译的发展,给出分析性指导意见。
作者简介
董丽群,性别:女,毕业学校:兰州理工大学,专业:英语语言文学,学历:硕士研究生,现工作单位:甘肃农业大学,职称:讲师,职务:无,研究方向:专门用途英语
研究成果:
主持甘肃省社科联甘肃省高等院校外语教师发展研究项目1项,甘肃农业大学人文学院混合课程建设1项;参与教育部产学合作协同与人项目2项。发表SCO论文集。
获得首届“外教社”杯全国大学英语教学大赛甘肃省赛区听说课组二等奖、第十三届“外教社”全国高校外语教学大赛(大学英语组)甘肃赛区视听说组二等奖、中西部地区高等外语课程思政教学设计大赛等奖。
目录
第一章 口译历史回顾
第一节 口译的概念
第二节 口译的起源
第三节 口译的发展
第二章 英汉口译基本原理
第一节 英汉口译过程
第二节 英汉口译特点
第三节 英汉口译类型
第四节 英汉口译标准
第五节 英汉口译人员应具备的素质
第三章 英汉口译的基本技能
第一节 英汉口译中的听辨技能
第二节 英汉口译中的记忆技能
第三节 英汉口译中的记录技能
第四节 英汉口译中的演讲技能
第五节 英汉口译中的数字表达差异应对技能
第六节 英汉口译中的文化差异应对技能
第四章 英汉口译的应用及案例分析
第一节 日常生活中的英汉口译应用
第二节 政务会议中的英汉口译应用
第三节 商务活动中的英汉口译应用
第四节 科技领域中的英汉口译应用
第五章 新时代口译技术的应用与发展
第一节 口译技术对口译服务的影响
第二节 新时代口译人员的技术能力
第三节 口译技术在未来的发展趋势
参考文献
标签
缩略图
书名 英汉口译理论与实践
副书名
原作名
作者 董丽群//李洁
译者
编者
绘者
出版社 中国书籍出版社
商品编码(ISBN) 9787506896610
开本 16开
页数 196
版次 1
装订 平装
字数 220
出版时间 2024-05-01
首版时间 2024-05-01
印刷时间 2024-05-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 306
CIP核字 2023230759
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 12.75
印次 1
出版地 北京
240
170
10
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 4:45:22