首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 诗歌小史(精)
内容
内容推荐
流传至今的最古老的诗歌讲了什么故事?
与荷马齐名的女诗人是谁?
欧洲人眼中的李白、苏轼作品什么样?
诗歌是用特殊的方式构成的语言,因此它会被人记诵,被人珍惜。本书要讲的,就是这些至今没有被遗忘的作品,主谈英美诗歌,兼及欧洲其他地区和东方诗歌。英雄史诗如《吉尔伽美什》《贝奥武甫》,传奇歌谣如《高文爵士与绿衣骑士》《仙后》,中世纪大师如但丁、彼特拉克,现代主义诗人如华莱士·史蒂文斯、兰斯顿·休斯……还有各个历史时期,不可不提的女诗人如毕晓普、普拉斯。他们共同构成了本书璀璨的诗人星图,他们的故事与创作写就了四千年诗歌史。
诗人告诉我们,一切都将变为尘土,但这首诗本身不会消亡。
目录
第一章 诸神、英雄与怪兽(史诗《吉尔伽美什》)
第二章 战争、冒险、爱情(荷马、萨福)
第三章 古罗马拉丁语诗歌(维吉尔、贺拉斯、奥维德、卡图卢斯、尤维纳利斯)
第四章 盎格鲁-撒克逊诗歌(《贝奥武甫》、哀歌与抒情小调)
第五章 中世纪的欧陆大师(但丁、丹尼埃尔、彼特拉克、维庸)
第六章 具有欧洲视野的诗人(乔叟)
第七章 可见世界与不可见世界的诗人(“高文诗人”、哈菲兹、朗格兰)
第八章 都铎王朝的宫廷诗人(斯凯尔顿、怀亚特、萨里伯爵、斯宾塞)
第九章 伊丽莎白时期的爱情诗人(莎士比亚、马洛、锡德尼)
第十章 诗歌中的哥白尼(约翰·邓恩)
第十一章 个性主义的时代(琼生、赫里克、马弗尔)
第十二章 个性主义的宗教诗人(赫伯特、沃恩、特拉赫恩)
第十三章 来自彼岸世界的诗歌(约翰·弥尔顿)
第十四章 奥古斯都时期(德莱顿、蒲柏、斯威夫特、约翰逊、哥尔斯密)
第十五章 18世纪的另一面(蒙塔古、埃杰顿、芬奇、托利特、利波、伊尔斯利、巴鲍德、布拉迈尔、贝利、惠特利、达克、克莱尔、汤姆森、柯珀、克雷布、格雷、斯马特)
第十六章 公共诗歌(通俗歌谣与赞美诗)
第十七章 《抒情歌谣集》及其以后(华兹华斯与柯尔律治)
第十八章 第二代浪漫派诗人(济慈与雪莱)
第十九章 浪漫派诗人中的异类(布莱克、拜伦、彭斯)
第二十章 德语诗歌从浪漫主义到现代主义(歌德、海涅、里尔克)
第二十一章 打造俄国文学(普希金、莱蒙托夫)
第二十二章 维多利亚时期的优秀诗人(丁尼生、勃朗宁、克拉夫、阿诺德)
第二十三章 改革、决心与宗教:维多利亚时期的女诗人(伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁、艾米莉·勃朗特、克里斯蒂娜·罗塞蒂)
第二十四章 美国的革新派诗人(沃尔特·惠特曼、艾米莉·狄金森)
第二十五章 撼动根基(波德莱尔、马拉美、魏尔伦、兰波、瓦雷里、迪伦·托马斯、爱德华·李尔、查尔斯·道奇森、史文朋、凯瑟琳·哈里斯·布拉德利、伊迪丝·爱玛·库珀、夏洛特·缪、奥斯卡·王尔德)
第二十六章 一个时代结束之际的新声音(哈代、吉卜林、豪斯曼、霍普金斯)
第二十七章 乔治时期的诗人(爱德华·托马斯与罗伯特·弗罗斯特、鲁珀特·布鲁克、沃尔特·德拉梅尔、W.H.戴维斯、G.K.切斯特顿、希莱尔·贝洛克、W.W.吉布森、约翰·梅斯菲尔德、罗伯特·格雷夫斯、D.H.劳伦斯)
第二十八章 “一战”时期的诗歌(施塔德勒、托勒、格伦费尔、萨松、欧文、罗森堡、格尼、科尔、韦奇伍德、坎南、辛克莱、麦克雷)
第二十九章 优秀的逃遁主义诗人(威廉·巴特勒·叶芝)
第三十章 发明现代主义(艾略特、庞德)
第三十一章 东风西渐(韦利、庞德、意象派诗人)
第三十二章 美国现代主义诗人(华莱士·史蒂文斯、哈特·克莱恩、威廉·卡洛斯·威廉斯、埃丝特·波佩尔、海伦妮·约翰逊、爱丽丝·邓巴-纳尔逊、杰茜·雷德蒙·福塞特、安杰利娜·韦尔德·格里姆克、克劳德·麦凯、兰斯顿·休斯)
第三十三章 超越现代主义(玛丽安·摩尔与伊丽莎白·毕晓普)
第三十四章 三十年代诗人(奥登、斯彭德、麦克尼斯)
第三十五章 “二战”时期的诗歌(道格拉斯、刘易斯、凯斯、富勒、罗斯、考斯利、里德、辛普森、夏皮罗、威尔伯、贾雷尔、帕德尼、尤尔特、西特韦尔、范斯坦、斯坦利-伦奇、克拉克)
第三十六章 美国自白派诗人及其他(洛威尔、贝里曼、斯诺德格拉斯、塞克斯顿、罗特克)
第三十七章 运动派诗人及其诗人圈(拉金、恩赖特、詹宁斯、汤姆·冈恩、贝杰曼、史蒂维·史密斯)
第三十八章 致命的诱惑(休斯、普拉斯)
第三十九章 政治影响下的诗人(泰戈尔、阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、马雅可夫斯基、布罗茨基、洛尔迦、聂鲁达、帕斯、塞菲里斯、塞弗尔特、赫贝特、麦克迪尔米德、R.S.托马斯、阿米亥)
第四十章 跨越边界的诗人(希尼、沃尔科特、安吉洛、奥利弗、默里)
译者赘语
序言
译者赘语
译完这本“小史”,有几点需要说明一下。首先,
这部诗歌史与一般的英美诗歌史或欧洲诗歌史都有所不
同,它的主体是英美诗歌,但也兼顾欧洲历史上的重要
诗歌,又略带谈到一点东方诗歌。书中的观点有些是相
当前卫的,渗透到当代学术界最热门的许多话题,因此
为我们考察欧美诗歌史提供了一个全新的视角。其次,
这本书援引了以往诗歌史中较少提及的许多诗歌作品,
这也给本书的翻译带来了一定难度。
书中不少经典的诗歌作品都有现成的译文。但是鉴
于行文中需要结合具体的诗句分析,现成的译文无法满
足要求;另一方面,译诗的具体呈现,也构成对诗歌史
认识的重要部分,所以除个别无法超越的经典译文,或
因版权原因必须援引的指定译文之外,即使有现成的译
文,译者也冒险以自己拙劣的译笔加以重译。凡是援引
前辈的译诗,都注明译者姓名,不敢掠美。没有注明译
者的译诗,都是拙译。原著没有注释,由于本书列入通
俗读物,译者对一些专有名词亦勉强加注,略作解释。
译者在此对诗歌作品的新译或重译,尽力遵从卞之
琳、屠岸、杨德豫等译诗前辈提出并践行的“以顿代步
”原则,在可能的条件下参考黄杲炘的“三兼顾”原则
,尽量使译诗在忠实表达原意的基础上,在汉语中再现
英诗原本的格律。如果原诗是自由体诗,则采用自由体
译出。在全民文化教育中,诗歌教育可能是普遍缺失的
一块,尤其在传统诗歌被边缘化的今天,这种亦步亦趋
的翻译方式,可能对大多数善良的诗歌爱好者还是有益
的。
黄福海
2021年10月
于沪西同乐村
导语
如果你想了解诗歌史,却不知从何入手;如果你刚刚喜欢上某个诗人,爱屋及乌,想看看有哪些他同时代的创作者;如果你喜欢逸闻趣事,想知道那些耳熟能详的名作背后有哪些“冷知识”……这本书正是为你准备的!
这里有英雄与诸神,吉尔伽美什、恩启都、伊丝塔尔的吟唱刻印在千年前的泥板上;有世俗的恩怨与执念,但丁将心目中的女神和竞争对手写入《神曲》;有自我的内心挣扎与升华,“与他人争吵成就了修辞,与自我争吵成就了诗歌”(叶芝)……
没有人知道究竟是什么让一首诗成为不朽,我们每个人都可以有自己的取舍。一部不设门槛的小书,给想读诗歌史的你。
标签
缩略图
书名 诗歌小史(精)
副书名
原作名
作者 (英)约翰·凯里
译者 译者:黄福海
编者
绘者
出版社 广西师范大学出版社
商品编码(ISBN) 9787559866905
开本 32开
页数 470
版次 1
装订 精装
字数 288
出版时间 2024-05-01
首版时间 2024-05-01
印刷时间 2024-05-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 534
CIP核字 2024015132
中图分类号 I106.2-49
丛书名
印张 15
印次 1
出版地 广西
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 8:14:36