| 图书 | 中华翻译家代表性译文库 冯承钧卷 |
| 内容 | 内容推荐 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。全书收录了有名翻译家冯承钧的代表性译文。全书分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。第一部分“导言”包括冯承钧生平介绍、冯承钧主要翻译作品简介、冯承钧的翻译理论及其实践、冯承钧翻译的特色、冯承钧翻译的主要影响、版本选择说明和编选说明。第二部分为冯承钧的代表性译文。根据冯承钧译作涉及的具体领域,分为四编:中、短篇小说;长篇小说;戏剧;政治学。第三部分为冯承钧译事年表,把冯承钧的主要翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道等。 目录 导言 第一编 翻译专著 一 马可波罗行纪(节录) 二 东蒙古辽代旧城探考记 三 帖木儿帝国 四 中国西部考古记 第二编 翻译专论 一 王玄策使印度记 二 玄奘沙州伊吾间之行程 三 玄奘《记传》中之干泉 四 中国载籍中之梵衍那 五 梵衍那考补注 六 黑衣大食都城之汉匠 七 大月氏都城考 八 罽宾考 九 犁轩为埃及亚历山大城说 十 叶调斯调私诃条黎轩大秦 十一 《魏略·西戎传》笺注 十二 《魏略·西戎传》中之“贤督”同“汜复” 十三 高昌和州火州哈喇和卓考 十四 《沙州都督府图经》及蒲昌海之康居聚落 十五 中亚史地丛考 冯承钧译事年表 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 中华翻译家代表性译文库 冯承钧卷 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 黎难秋 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 浙江大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787308244893 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 332 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 310000 |
| 出版时间 | 2024-01-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2024-01-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | C53,I11 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。