图书 | 《黄帝内经》修辞与翻译研究 |
内容 | 内容推荐 作为中医学的活水源头和中华优秀传统文化的杰出代表,《黄帝内经》凝聚着深邃的智慧。本书聚焦《黄帝内经》中的修辞,探讨经文中材料、意境、词语、章句四个层面譬喻、借代、双关、映衬、摹状、比拟、夸张、避讳、设问、感叹、省略、警策、互文、反复、对偶、排比、层递、顶针等18种常用修辞格的用法。以中国学者李照国教授、德国医史学家文树德教授、旅美华人中医师吴氏父子的《黄帝内经》英文全译本为对象,从英语语言表达、中医医理传递、中医文化传播等维度对修辞翻译作对比研究。本书勾勒了《黄帝内经》修辞的概貌,探索了修辞翻译的规律,以期揭示修辞蕴含的思维模式,准确阐释中医学理论,助力中医翻译标准化和中医药对外传播。 目录 总论 第一节 《黄帝内经》修辞概说 一、《黄帝内经》的修辞学价值 二、《黄帝内经》的修辞学特征 三、小结 第二节 《黄帝内经》修辞翻译概说 一、《黄帝内经》修辞翻译研究概况 二、李照国《黄帝内经》修辞翻译 三、文树德《黄帝内经》修辞翻译 四、吴氏《黄帝内经》修辞翻译 第一章 《黄帝内经》的材料修辞与翻译 第一节 譬喻 一、譬喻的概念 二、譬喻的分类 三、《黄帝内经》与譬喻 四、《黄帝内经》譬喻翻译的对比研究 五、譬喻翻译对文化传播的启示 第二节 借代 …… |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 《黄帝内经》修辞与翻译研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 孔冉冉 等 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 苏州大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787567248007 |
开本 | 16开 |
页数 | 200 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 200000 |
出版时间 | 2024-07-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2024-07-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 科学技术-医学-中医 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | H15,H315.9 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。