图书 | 南戏域外传播研究 |
内容 | 内容推荐 南戏是中国最早成熟的戏曲形式,在中国戏曲目前与文化目前有着重要的地位,也吸引了域外学者的关注,南戏也因此得以在域外传播。本书即以南戏域外传播为对象,集中探究海外学者对南戏的研究、译介、改编等近期新成果,为国内的相关研究提供了独特价值的方法和视角。 目录 总结南戏域外传播经验 助推中华文化走向世界 俞为民1 "高尚且真诚的目标" ——《琵琶记》于20世纪中叶的美国改编版本之成形与剧评 (加拿大)石峻山(Josh Stenberg)5 一、从《琵琶记》到《琵琶歌》7 二、美国对《琵琶歌》的接受史:充满矛盾的尊重13 三、结语19 从大巴赞到洪涛生 ——论欧洲大陆学者对《琵琶记》的译介 (加拿大)石峻山(Josh Stenberg)22 一、产生初始影响的大巴赞《琵琶记》法译本23 二、洪涛生(Vincenz Hundhausen)于北京的改述33 三、其它译本与编译本40 四、总结43 近代日本的南戏研究(1890—1945) 张真45 一、明治后期的南戏研究(1890—1912)45 二、大正时期的南戏研究(1912—1926)55 三、昭和前期的南戏研究(1926—1945)59 …… |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 南戏域外传播研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (加)石峻山 等 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中华书局 |
商品编码(ISBN) | 9787101150209 |
开本 | 32开 |
页数 | 368 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 350000 |
出版时间 | 2021-07-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2021-07-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-艺术-音乐舞蹈 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I207.37 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。