首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 品鉴英语句子之美——学地道英语 译华夏文章
内容
内容推荐
本书在作者广泛阅读基础上,从英美经典小说家和知名传记文学作者的作品中选取英语佳句,从语义、修辞和语用表达形式等角度进行汉英互译审美分析;同时结合汉语表达方式,从语言服务与传播的实践层面进行比较,讲解如何用地道英语准确表达汉语的社交与文化内涵。在当前需要对外讲好中国故事、面临提升汉语国际话语表达力的背景下,只有得体、传神地使用英语这个国际通用语译介中国文学,才能让我们所翻译的作品在海外世界有读者、有市场,有文化共鸣。本书强调对英语各类文学体裁作品的有选择的品读,是学好用好地道英语的正确之道、长远之计。
目录
一雪莉·布莱克(Shirley M.Black)翻译《浮生六记》:Chapters from A Floating Life
阅读凯蒂·尼科尔蒂(Katie Nicholl):The Making of a Royal Romance
三阅读斯特林·西格雷夫(Sterling Seagrave):Dragon Lady(片段)
四戴维·霍克斯(David Hawkes)翻译《红楼梦》:The Story of the Stone
五阅读蒂姆·克莱顿(Tim Clayton)和菲尔·克蕾格(Phil Craig):Diana-Story of a Princess
六阅读E.B.怀特(E.B.White):"Once More to the Lake"and Others
七阅读吴延迪编著《英国风情录》(片段)
八翟理斯(Herbert Allen Giles)翻译中国古代散文
九阅读丽贝卡·韦尔斯(Rebecca Wells):Devine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood
十阅读塞林格(J.D.Sali nger):"For Esme-with Love andSqualor"
十一阅读罗布·汉弗莱斯(Rob Humphreys):London(片段)
十二Symbols of China(《符号中国》)英文鉴赏
十三阅读威廉·麦克斯韦尔(William Maxwell):So Long,See You Tomorrow
十四阅读威廉·麦克斯韦尔(William Maxwell):"Billie Dyer"
十五阅读布拉姆·斯托克(Bram Stoker):Dracula(片段)
十六葛浩文(Howard Goldblatt)翻译《王阿嫂的死》:"The Death of Wang Asao"
十七阅读阿瑟·鲁宾逊(Arthur Robinson):"The Boy on the Train"
十八阅读吉尔伯特·海厄特(Gilbert Highet)"The Mystery of Zen"
标签
缩略图
书名 品鉴英语句子之美——学地道英语 译华夏文章
副书名
原作名
作者 刘士聪
译者
编者
绘者
出版社 南开大学出版社
商品编码(ISBN) 9787310065578
开本 16开
页数 268
版次 1
装订
字数 230000
出版时间 2024-04-01
首版时间
印刷时间 2024-04-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H314.3
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 22:37:09