图书 | 隐喻翻译转化研究 |
内容 | 内容推荐 本书采用理论与实践结合、宏观与微观结合、归纳与演绎结合等研究方法,借用认知科学领域优选的成果,深入研究隐喻翻译的转化机制、转化方法及其影响因素。隐喻翻译转化研究既有前瞻性又有挑战性,既有理论价值又有实践意义。该研究视角新颖,内涵丰富,可提高隐喻翻译转化研究的科学性,充分展现语言到思维、思维再到语言的复杂操作过程,呈现了隐喻翻译形与义之间的矛盾转化。隐喻翻译转化体系的各部分仍是一个开放的系统,可以不断地注入新鲜的血液,使整个体系在广度和深度上有更长远的拓展。隐喻翻译转化研究可供翻译学研究的学者和博士、硕士研究生阅读,也可供对翻译学感兴趣的本科生参考。 目录 总序 当代翻译学文库 序言 探奥与揭秘 绪论 第一节 隐喻翻译研究述评 第二节 隐喻翻译的研究内容及方法 第三节 隐喻翻译的理论价值与实践意义 第一章 隐喻翻译转化概论 第一节 隐喻概观 第二节 翻译转化轴心观 第三节 隐喻翻译转化认知观 本章小结 第二章 隐喻翻译转化机制论 第一节 隐喻翻译转化的理论基础 第二节 原语隐喻理解机制 第三节 语际隐喻转化机制 第四节 译语隐喻表达机制 本章小结 第三章 隐喻翻译转化方法论 第一节 隐喻翻译转化策略 第二节 隐喻翻译转化方法 本章小结 第四章 隐喻翻译转化影响因素论 第一节 隐喻翻译转化的主体因素 第二节 隐喻翻译转化的语境因素 第三节 隐喻翻译转化的文化因素 本章小结 结论 建构隐喻翻译转化研究体系 参考文献 附录 后记 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 隐喻翻译转化研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 孙秋花 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 科学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787030696823 |
开本 | 16开 |
页数 | 304 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 308000 |
出版时间 | 2021-11-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2021-11-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | H355.9 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。