首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 当代江苏作家在海外
内容
编辑推荐
《当代江苏作家在海外》遴选中外学者研究论文,共39篇,分为“他者的凝视”和“我们的反思”两辑,强调了当代江苏作家多样化的个体经验和书写形态。辑一里的研究者认为,江苏作家无论是在搬演往事或者现实,还是在讲述神话或者童话,都努力把自己变成一种例外状态,追索一种特别的风格。他们所秉持和发扬的传统,运用的技法和意象,均已超越了江苏的界限,变成一种“世界中”的状态。辑二里的文章着力处理当代江苏作家作品的海外传播和翻译问题,其中有少数几篇文章触及了研究问题。文章往往从语言的应用和交互角度切入,发掘文化观念的差异和龃龉。本书内容切入点新颖,涵盖范围广,可以让读者了解当代江苏作家在海外的接受情况,具有较高的学术价值。
内容推荐
《当代江苏作家在海外》本着“让中国文学走向世界、把世界经验带回家”的主旨,共收录中外学者39篇文章,分为“他者的凝视”和“我们的反思”两辑。所收论文由点及面,从乡土写实、国族经验、地方记忆、女性身份等角度,重点梳理并分析了当代江苏小说家如毕飞宇、苏童、格非、范小青、鲁敏、葛亮等,诗人如卞之琳、韩东等在全球语境下的个体经验和书写形态,追溯了其作品在海外传播的途径,具有较高学术水平和重要文献价值。
目录
地方与全球:当代江苏作家在海外
辑一:他者的凝视
引言
中国现当代文学中的“美食怀旧”书写——以陆文夫为个案
卞之琳——中国现代诗研究
[荷兰]汉乐逸著陈圣生摘译
制造记忆的谱系学:对故乡的重新想象
[美国]卡罗琳·菲茨杰拉德著秦烨译
南方的堕落与诱惑
解读苏童《碧奴》的神话结构
乌托邦里的荒原——格非《春尽江南》
自我意识的童话:格非与元小说的几个母题
不确定的历史与记忆:论格非早期的中短篇小说
想象往事,叙述历史——重读中国1990年代的三本历史小说
去神圣化?韩东和于坚的明确诗观
归去未见朱雀航——葛亮的《朱雀》
丁西林和陈白尘:由喜剧开创一种中国现代戏剧
苏童小说中的颓废、革命与自我决定
身体、空间与权力:解读苏童和张艺谋作品中的妻妾文化意象蔡秀粒
死亡的净土:《春尽江南》中的雾、毒性和羞耻
“中国后现代主义”的幻象:格非,自我定位与先锋作品陈列柜
作为现代中国历史人物的作家:叶兆言的激情记忆与虚构历史
乡村女孩,城市女人
《扎根》书评宋明炜
先锋诗派在中国:以1981—1992年南京为例屈
政治与情感:中国乡土文学中悲剧的重现
都市伦理:现代性和日常生活的道德
从陌生化视角解读当代中国知识女性
辑二:我们的反思
引言
英语世界里的卞之琳周发祥
飘向海外的大红灯笼:苏童及其作品在国外
翻译与中国当代文学的接受——从两部苏童小说法译本谈起
苏童《米》译文中的意象流变与审美价值重构
在“重构”与“创设”中走向世界——格非小说的海外传播与接受
西方视野下的毕飞宇小说——《青衣》与《玉米》在英语世界的译介
从风格视角看法国对毕飞宇的翻译和接受
从《青衣》到The Moon Opera——毕飞宇小说英译本的异域之旅
泛乡土社会世俗的烟火与存在的深渊:西方语境下的毕飞宇小说海外传播与接受
翻译美学视角下曹文轩作品英译的审美再现
中国当代儿童文学在英语国家的译介模式探析:以曹文轩《青铜葵花》英译本为例
莫言、余华和苏童小说在法国的译介蒋向艳
在德语世界的旅行
中国当代小说在韩国的译介接受与展望——以余华、苏童小说为中心
中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略研究——以美国汊学家葛浩文为例
杜迈可对中国文学“走出去”的译介贡献
附录 当代江苏作家在海外研究类汇编
标签
缩略图
书名 当代江苏作家在海外
副书名
原作名
作者 王尧余夏云(主编)
译者
编者
绘者
出版社 译林出版社
商品编码(ISBN) 9787544711777
开本 16开
页数 633
版次 1
装订
字数 670000
出版时间 2021-09-01
首版时间
印刷时间 2021-11-30
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 K825.6
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 13:22:11