图书 | 翻译研究与教学 翻译传译国际传播专题 |
内容 | 编辑推荐 null 内容推荐 本着"实践领先,理论创新,教研相长,学术至上"的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、文化外译、翻译教学、翻译认知过程研究、口译理论与实践、认知口译学、口译跨学科研究、书刊评介等。 目录 翻译传播 多模态国际传播与口译人才培养 小说《高兴》与《人生》的英译海外传播对比研究 中学西渐之新篇——以《中国哲学典籍在当代美国的译介与传播》为例 典籍英译 中国典籍核心概念英译研究——以安乐哲、郝大维《中唐》英译为例 音乐叙事的再现与改写——叙率学视角下《许三观卖血记》英译研究 中国传统哲学典籍英译的宽厚结合研究——以吴经熊英译"天下"为例 语言译研 语言标准与文化自信——从高校德译专业论文写作中的汉语标点将号谈起 术语胞译的知识语境与可视化建构——以ideophone、"变文"等为例 闸释学胞译理论指导下《天地良知:马寅初传》中四字成语的英译策路 语义韵视角下网络热词"破防"的英译研究 口译研究 MTI"同声传译"课程思政建设:培养机制与路径探究 多模态视角下远程心理咨询口译应对策略 纵横论译 认知诗学视城下诗性隐喻的翻译研究——以卡之琳《新章》的面译为例 …… |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译研究与教学 翻译传译国际传播专题 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 康志峰 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 复旦大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787309169973 |
开本 | 16开 |
页数 | 152 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 308000 |
出版时间 | 2023-11-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2023-11-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。