《法国文学经典汉译评析》为研究性系列文学翻译丛书《外国文学经典汉译评析》的系列图书之一,该书以外国经典文学作品的经典汉译为评析对象,通过译文与原文的对照分析,引导读者对文学翻译进行理论思考与实践探索。
《法国文学经典汉译评析》全书共分为二十四个章节,每章节选取一部法国文学名著及对应经典汉译,分别对相关作者与作品、译介历程及主要译者进行简要介绍,并附译作选段及相应原文,着重对译文进行分析与评价。该书重点关注译者的翻译策略、翻译方法以及传译效果,对文学翻译的要点和难点进行分析。
图书 | 法国文学经典汉译评析 |
内容 | 内容推荐 《法国文学经典汉译评析》为研究性系列文学翻译丛书《外国文学经典汉译评析》的系列图书之一,该书以外国经典文学作品的经典汉译为评析对象,通过译文与原文的对照分析,引导读者对文学翻译进行理论思考与实践探索。 《法国文学经典汉译评析》全书共分为二十四个章节,每章节选取一部法国文学名著及对应经典汉译,分别对相关作者与作品、译介历程及主要译者进行简要介绍,并附译作选段及相应原文,着重对译文进行分析与评价。该书重点关注译者的翻译策略、翻译方法以及传译效果,对文学翻译的要点和难点进行分析。 目录 第一章 拉伯雷《巨人传》 第二章 蒙田《随笔集》 第三章 孟德斯鸠《波斯人信札》 第四章 伏尔泰《老实人》 第五章 卢梭《漫步遐想录》 第六章 夏多布里昂《阿达拉》 第七章 雨果《巴黎圣母院》 第八章 缪塞《一个世纪儿的忏悔》 第九章 乔治·桑《魔沼》 第十章 凡尔纳《海底两万里》 第十一章 巴尔扎克《高老头》 第十二章 司汤达《红与黑》 第十三章 小仲马《茶花女》 第十四章 福楼拜《包法利夫人》 第十五章 左拉《萌芽》 第十六章 莫泊桑《项链》 第十七章 法朗士《诸神渴了》 第十八章 普鲁斯特《追忆似水年华》 第十九章 纪德《背德者》 第二十章 莫里亚克《爱的荒漠》 第二十一章 罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》 第二十二章 圣埃克苏佩里《小王子》 第二十三章 加缪《局外人》 第二十四章 勒克莱齐奥《沙漠》 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 法国文学经典汉译评析 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 刘云虹,许钧,王克非 等 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 外语教学与研究出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787521342277 |
开本 | 16开 |
页数 | 424 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | |
出版时间 | 2023-02-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2023-05-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I046 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 3 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。