匪夷所思的事件,扑朔迷离的案情,心思缜密的推理,惊奇刺激的冒险。伟大的侦探,永远的福尔摩斯。清瘦的高个子,身披大氅,嘴衔烟斗,鹰勾鼻而目光锐利。在与罪恶与魔鬼的较量中,他运筹帷幄、抽丝拨茧,一步步驱散了头顶的阴云。最后一刻,我们恍然……
《福尔摩斯探案》是“英国侦探小说之父”柯南道尔侦探小说的集大成之作,也是世界文坛中脍炙人口的作品。不过,原书中充满了英国古典气氛和风俗习惯,结构上也过于复杂,不易为一般少年读者所理解。所以编者特请富有文学素养的几位先生,用流畅的文字把《福尔摩斯探案》加以改写,编成一套《福尔摩斯探案全集》,以供读者阅读。本书为系列之一,收录了《恶魔的脚》、《临死前的名探》、《恶魔般的男爵》等六个案件。
柯南道尔笔下的福尔摩斯,沉着冷静、谨慎小心,凭着敏锐的观察力及抽丝剥茧的推理分析,让一件件离奇的案件得以真相大白。福尔摩斯典型的英国绅士风范及超凡的破案能力,使其已成“神探”的代名词。从一桩桩诡异复杂的案情中,推敲出相互的关联性,这是兼具创意与逻辑推理的绝佳侦探推理小说。
本书为《福尔摩斯探案全集》之《恶魔的脚》。
过了大概有十天,我兴奋地向福尔摩斯说:“喂,在这种地方,假使你还不能恢复健康的话,那就怪了!”
脸色已经好转的福尔摩斯回答说:“托你的福,的确已经好多了,而且饭量也增加了。可是,老是被你在一旁监视着,真有点吃不消呀!”
“嘿,我虽然随时在监视着你,可是,你还不是照样常常溜出去。到底你去些什么地方呢?”
“哈哈,在这个村子里有伟大的宝藏哩!太古时代,这附近的森林中住过原始人,至今还留下不少遗迹呢!”
“你是为了要发掘这些才出去的吗?那么,你对于考古学也有相当研究哕?”
“不,我在森林中碰到一位看上去像是对考古有专长的人,他告诉我说,在挖掘一些原始人所使用的石器,他对于这方面似乎有深入的研究。”
“他是村子里的学者吗?”
“他是位牧师,听说拥有一所教会,他向我说:‘我和一位研究原始人生活的朋友住在一起,有空请过来聊聊。’所以,我想去拜访他一下,你认为怎样?”
“他知道你是福尔摩斯吗?”
“嗯,是我告诉他的,我想这又有什么好隐瞒的呢?可是,令人惊奇的是,这个村子的人都知道你和我的名字,常常有人问我:‘华生医生也跟你在一起吧?’看样子,这村子的人对我们两个有很大的兴趣哩,我们一块儿去拜访他们如何?”
“好呀!那位牧师叫什么名字?”
“名字有点儿怪,叫赖文德海。”
于是,我和福尔摩斯就去拜访这位赖文德海牧师。但是,我们两人做梦也没有想到,竟会因此而碰到这个世界上,最令人恐怖的“恶魔的脚”的怪事件。
牧师赖文德海住在村子的教会里,没有太太,年纪约三十三四岁,长得胖胖的,一张温厚和气的圆脸,充分表现出牧师特有的气质。他睁着圆溜溜的眼睛,向我和福尔摩斯表示由衷的欢迎:“难得二位光临,非常欢迎!”
教会中,那位和他住在一起研究原始人生活的朋友,名字也是怪里怪气的,他叫莫季马·杜里格尼斯。大约二十二三岁,瘦瘦的,皮肤黑黑的,个子矮矮的,鼻梁上架着一副墨镜,背驼得很厉害。当我一看到他这副怪样子的时候,感到十分怜悯。啊!真可怜,这不是一个半残疾的人吗?
牧师赖文德海和我们谈得很起劲,可是,莫季马·杜里格尼斯却默默地一声不响,一直在凝神思考。所以,当我们回到家里以后,我便试着向福尔摩斯问道:“莫季马·杜里格尼斯,名字怪,样子怪,我看他脾气也怪,你说是不是?”
“嗯,我觉得这个人好像有什么心事,而勉强抑制住痛苦似的;赖文德海牧师却是个爽朗的人。”
福尔摩斯立刻下了这么一个断语。
又过了三天,那是一个星期二的早晨,我和福尔摩斯在早餐以后稍事休息。
“到海滨去逛逛吧?今儿天气很好嘛!”
当我正在这样劝福尔摩斯出去散步的时候,忽然,从走廊传来急促的脚步声。一瞬间,冲进房间里来的,竟是牧师赖文德海和忧郁的杜里格尼斯,两人的面色都铁青着。
“福尔摩斯先生!”赖文德海牧师站住后,就以颤抖的声调说:“昨天晚上,发生了一件不得了的事情!那是桩想象不到的怪事。你和华生医生搬来这里,也许就是神的恩旨,阿门!”
说罢,便用右手在胸前画了一个十字。
究竟是发生了什么“怪事”呀?即使真有这件事,可是,你目前正在静养,为了要及早恢复健康,是不能花脑筋去办案的,别去呀!
我以眼色暗示福尔摩斯。
福尔摩斯好家领会了我的意思,而发出一阵苦笑。
没关系,不用担心。
他也以眼色这样回答我,然后,指着身边的一张长沙发,向赖文德海和杜里格尼斯说:“请坐。所谓‘想象不到的怪事’大概不是牧师先生所发现的,而是杜里格尼斯先生吧?现在,就请杜里格尼斯先生把这件事情说出来,让我们听听吧!”福尔摩斯突然兴趣盎然。
“对……对……是我发现的…
戴着墨镜的杜里格尼斯看来吃了一惊:“为……为什么你知道是我发现的?”
他结结巴巴地问。
这个时候,我心想:“嘿!这点我也知道呀!”
杜里格尼斯穿戴得很整齐,可是牧师呢?领带结得斜斜的,衣服也歪扭着,一看就知道是在匆忙中,慌慌张张穿上的。因此,一定是从杜里格尼斯口中听到那件“想象不到的怪事”后,慌忙地穿起衣服,飞奔到这里来的。像这样的判断我也能下。
还有一件事,就是杜里格尼斯不但样子生得很怪,而且又是个有口吃的人,所以第一次见面的时候,他没有讲话;而现在更是气急败坏,面色苍白,连话也说不出口。
“由我来代替杜里格尼斯说吧,这是他告诉我的。”
牧师的脸色也泛青,他在长沙发的一端坐下后说:“昨天晚上,杜里格尼斯回到好久没有回去的瓦萨村家里。他家中有两个哥哥,一个叫奥恩,一个叫乔伊,还有妹妹布玲黛,他们经常都是在家里的。”
赖文德海一会儿握着拳头,一会儿又将手掌伸开:
“据他说,他们四个人曾经在餐厅的桌子上玩过扑克牌,而当杜里格尼斯回到教会时,已经十点多钟了。因为,他每天早晨都有散步的习惯,今天清晨也跟平常一样,到村子外面去做例行的散步。
P4-7
“侦探小说中,最为大家所熟悉的中心人物是谁?”
“名侦探夏洛克·福尔摩斯!”
世界上所有的人都会这样说。可是,这部书的原作早已成了英国的古典作品,有许多地方已经不尽适合现代人阅读了。因此,我们仍根据柯南道尔的原着,用浅显的文字予以改写,以便大家更容易了解。
我们这套《福尔摩斯探案全集》,比过去坊间看到的中文译本所收录的多出很多,所以其中有很多故事是从来没有被介绍到我国来的,而且由于改写得法,读来更为有趣。